Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie

What is the difference between Roslea and Rosslea?

Options
  • 01-10-2006 10:31am
    #1
    Registered Users Posts: 1,485 ✭✭✭


    Could anyone please explain the following in the County Fermanagh village:

    Roslea: Nationalist way of spelling

    Rosslea: Unionist way of spelling

    The official spelling is Rosslea so what is the significance of the extra 's' that Nationalists find so unacceptable?


Comments

  • Registered Users Posts: 2,909 ✭✭✭europerson


    This should be in the North forum. By the way, I only ever heard of it spelled Rosslea.


  • Registered Users Posts: 8,721 ✭✭✭sudzs


    Yorky wrote:
    Could anyone please explain the following in the County Fermanagh village:

    Roslea: Nationalist way of spelling

    Rosslea: Unionist way of spelling

    The official spelling is Rosslea so what is the significance of the extra 's' that Nationalists find so unacceptable?

    I wouldn't worry about one little 's'

    Sure look at the way the Unionists spell Derry!!!


  • Registered Users Posts: 1,485 ✭✭✭Yorky


    Sure look at the way the Unionists spell Derry!!!

    And look at the way the Nationalists spell Londonderry!!!


  • Registered Users Posts: 8,721 ✭✭✭sudzs


    Yorky wrote:
    And look at the way the Nationalists spell Londonderry!!!

    And which would you say was the correct way?

    I'd have to say the original! ;)


  • Registered Users Posts: 1,485 ✭✭✭Yorky


    Ordinarily I would go off the map (Londonderry) but due to the pathetic connotations attached to both versions I would say.... Stroke-city.


  • Advertisement
  • Closed Accounts Posts: 158 ✭✭wheelbarrow


    Ulster's naming game exposes cultural gap
    A closer look at the complex matter of place aliases

    By Linda McKee

    19 June 2006

    Mention the constituency of East Londonderry to a nationalist and you're
    assured of a short, sharp response.

    But the Maiden City isn't the only place in Ulster whose name is disputed.

    In Fermanagh a host of towns and villages sport alternative spellings -
    divided along cultural lines.

    Drive through Lisnaskea in the county and watch out for the turn-off to
    former US president Bill Clinton's ancestral home, for example.

    "What tends to happen is that the road signs are put up by the DoE which is
    a branch of government, so they use the official spelling. The official road
    sign would have read 'Rosslea', but somebody local has gone with a tin of
    white paint and painted out one S," the Impartial Reporter's long-standing
    editor Denzil McDaniel explains.

    The upshot is that you can visit Rosslea or Roslea, Cooneen or Coonian,
    Ederney or Ederny, Aghadrumsee or Adrumsee and Bellanaleck or Belnaleck.

    "As I understand it, it goes back to the renaming of Irish place names in
    English. The local Catholic population would have stuck to a different
    translation of the Irish place names into English. Some of the local
    population accepted the translation but adopted a different spelling," Mr
    McDaniel said.

    "The unionist population tends to go with what the English authorities would
    have said, while the nationalists would have used the alternative spelling."

    It can be a bit of a headache for cross-community organisations and the
    newspapers themselves.

    The Impartial tends to use the English spelling, but may change tack when it
    comes to Gaelic sports clubs, for example, which use the nationalist style.

    "It tended to be over the years that the Impartial would spell things the
    official way, but that has slipped. We may spell it the nationalist way in
    the sports section, while a news reporter spells it a different way in a
    news story.

    "The same place can be spelled two or three ways in the same paper. But it's
    not as if there's a big difference in how both places are spelled."


Advertisement