Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie
Hi all! We have been experiencing an issue on site where threads have been missing the latest postings. The platform host Vanilla are working on this issue. A workaround that has been used by some is to navigate back from 1 to 10+ pages to re-sync the thread and this will then show the latest posts. Thanks, Mike.
Hi there,
There is an issue with role permissions that is being worked on at the moment.
If you are having trouble with access or permissions on regional forums please post here to get access: https://www.boards.ie/discussion/2058365403/you-do-not-have-permission-for-that#latest

Bilingual Road Signs in Ireland

13

Comments

  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 7,476 ✭✭✭ardmacha


    The proposals on this thread seem - at first glance - to be pursuing "equal" billing for English and Irish placenames, but as I've outlined, this would leave the Irish placename dominating the sign where it is 2-3 times more verbose than it's English language placename, like with Dublin, Mullingar, Ardee, Fermoy etc. All of the proposals share this flaw. Aggravating this problem is, again, the key point that the Irish language version must be first.

    It is simple enough, the sign designs proposed relate to the law as it currently stands. As previous posters have said proposals to change laws or policies on languages belong to another forum.


  • Closed Accounts Posts: 6,388 ✭✭✭gbee


    I'd prefer one language, English on the road signs, Irish in those gaeltach areas provided the town or village is actually called its Irish name in common usage and appear on the map as such.

    Failing that, the Irish in a different colour would help me IGNORE it.

    We are suffering from singage blindness and to be honest cluttering up signs with Irish and English is just unsafe.

    I hate Irish, never got on with it and I've struggled trying to read the darn signs, and especially as it does not come naturally to me I'm slow to read it and I often miss where I am going because I don't read fast enough through the Irish to get to the English bit that I understand.

    So I'd go with a different colour so I can then train myself only to look a the English bits.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 8,890 ✭✭✭SeanW


    I broadly agree gbee, but I've developed an instinctive ability to filter out the Irish language place names, based on the expectation that it's first, in italics, and mixed case. I automatically look below for the uppercase lettering. That's why I have such strong personal reservations about the proposals in this thread, some of the posters in this thread - including the OP with their "Proposal 1" - are trying to make this impossible.
    It is simple enough, the sign designs proposed relate to the law as it currently stands. As previous posters have said proposals to change laws or policies on languages belong to another forum.
    The current signs comply with current legislation. What is being sought here is something resembling a change in policy. Which, if I understood correctly, was the one thing this thread has been masquerading as trying to avoid.


  • Closed Accounts Posts: 701 ✭✭✭Cathaoirleach


    If you have 5 minutes to spare, now is the time to request that newly erected signage in the State have equal status between Irish and English. The survey will end soon so try and submit it asap.

    There is a box at the bottom where you can add a comment. Just write something like this:

    "The Traffic Signs Manual needs to be updated to give equal status between Irish and English on new road signage in the State"

    http://www.ahg.gov.ie/en/Consultations/ReviewoftheOfficialLanguagesAct2003/Survey/ (Click survey HTML)


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 69,592 ✭✭✭✭L1011


    If you have 5 minutes to spare, now is the time to request that newly erected signage in the State have equal status between Irish and English. The survey will end soon so try and submit it asap.

    Its also time for those of us who find this a complete waste of money to make submissions (I already did, some time ago). The form on that site is entirely slanted towards those who believe the OLA should be extended, not retracted, in scope though.


  • Moderators, Motoring & Transport Moderators Posts: 14,088 Mod ✭✭✭✭monument


    Oh, the second last post before this one may have just backfired.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 69,592 ✭✭✭✭L1011


    There's another template for general submissions which only has one loaded pro-Irish question on it compared to that entire form being loaded.


  • Closed Accounts Posts: 701 ✭✭✭Cathaoirleach


    MYOB,

    It doesn't matter if your against the OLA, you can still submit the survey.

    The Traffic Signs Manual will come into consideration during the OLA review so if you want the Irish placenames abolished from all traffic signage in the State, now would be the time to send your feedback.

    Good luck.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 8,890 ✭✭✭SeanW


    If you have 5 minutes to spare, now is the time to request that newly erected signage in the State have equal status between Irish and English. The survey will end soon so try and submit it asap.

    There is a box at the bottom where you can add a comment. Just write something like this:

    "The Traffic Signs Manual needs to be updated to give equal status between Irish and English on new road signage in the State"

    http://www.ahg.gov.ie/en/Consultations/ReviewoftheOfficialLanguagesAct2003/Survey/ (Click survey HTML)
    I'm not sure what you want exactly, the Irish language is already given preferential treatment over English on our road signs. Do you really think

    MAINISTEIR FHEAR MAÍ
    FERMOY

    is equal, or

    BAILE ATHA FHIRDIA
    ARDEE

    All your suggested "improvements" will do is confuse people and ram the language down the throats of people who consider it irrelevant. Which is probably the whole point.
    I on the other hand, think that road signs should actually INFORM people rather than serving some narrow poxy agenda. These the current signs do very well, partly because we are used to them so the English speakers can quickly filter out the irrelevant information. Ultimately though, the Irish language versions come first on signs despite hardly anyone speaking the language. That's far enough!


  • Closed Accounts Posts: 7,230 ✭✭✭Solair


    I hope the IMF isn't watching as we debate the merits of wasting vast amounts of money changing a perfectly effective signage system to placate language pendants.

    Signs are for telling you were things are!!

    Ireland's main problem is that once you're off the motorways or relatively major primary routes, the signs are often pathetically bad or non existent.

    I wouldn't much rather see effort going into upgrading secondary and R road signage than this nonsense.

    Also, has nobody noticed? WE ARE BANKRUPT AND IN RECEIVERSHIP!!! The priority should be finishing unfinished road projects and maintenance of new infrastructure.
    I gave a horrible feeling we won't have the funds for adequate road maintenance before long!


  • Advertisement
  • Posts: 31,118 ✭✭✭✭ [Deleted User]


    If common sense prevails, then only signs that "need" replacing will be replaced with ones conforming to any new standards.

    There would be no need to replace signs just for the sake of it!


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 69,592 ✭✭✭✭L1011


    Inability to pay for little to no users (e.g. translation of county development plans that never, ever get bought in Irish) and zero Irish-monoglots in the country are the reasons I put in my submission as to why the OLA should be suspended en masse until the economy recovers and then reactivated solely on an actual needs basis.


  • Registered Users Posts: 72 ✭✭Red Actor


    The OLA puts meat on the constitutional provision that Irish is the first official language. I find it strange that so many people claim to use Irish on a regular basis on their census froms - a bit of nationalism? I wonder what the outcome of a referendum to change the status of the Irish language would be? I would vote in favour of it being removed as the first language.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 3,284 ✭✭✭dubhthach


    Mod
    Folks if you want to have a debate about the official status of the Irish language take it to Politics forum it isn't relevant here.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 8,779 ✭✭✭Carawaystick


    etchyed wrote: »




    The Irish is in italics. In ****ing ITALICS!!! Where else in the world have you seen road signs in italics? Where's the research into the legibility of roadsigns written in italics? Answer: there probably isn't any. Because putting placenames on roadsigns in italics is bizarre. As pointed out earlier in this thread (which, no offence intended, you don't seem to have bothered to read), it's clearly just a fudge. The Irish is in italics because it's not actually meant to be read by anyone. And that strikes me and many others as a political decision rather than a design decision.

    They use italisc in France, and I'm fairly sure I saw something in italics in a picture of Scotland

    http://maps.google.com/?ie=UTF8&ll=53.442264,-7.624512&spn=4.097141,11.37085&z=7


  • Closed Accounts Posts: 701 ✭✭✭Cathaoirleach


    etchyed is right. Italics was a terrible choice.

    The idea of italics came from a certaint unqualified Wexford TD for the Dept of the Environment back in the mid 90s. That's right, not even the Dept of Transport!

    1.1277092011.english-map_-gaelic-road-signs.jpg


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 674 ✭✭✭etchyed


    They use italisc in France, and I'm fairly sure I saw something in italics in a picture of Scotland

    http://maps.google.com/?ie=UTF8&ll=53.442264,-7.624512&spn=4.097141,11.37085&z=7
    Italics are used in France, fair enough, but only for things like tourist destinations, service areas, airports etc. However France is the only country I can think of where they are used and the italics on French signs are a lot more legible and better designed than the ones here.

    In fact, italics is the wrong term for the font used for Irish road signs, the Irish is in Transport oblique, meaning the letters do not have an italic form that has actually been designed by a font designer, but are just forced into that shape by a computer. This is why they look crap and the French ones don't.

    Italics are not used for Scots Gaelic placenames, they are written in yellow.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 674 ✭✭✭etchyed


    etchyed is right. Italics was a terrible choice.

    The idea of italics came from a certaint unqualified Wexford TD for the Dept of the Environment back in the mid 90s. That's right, not even the Dept of Transport!

    1.1277092011.english-map_-gaelic-road-signs.jpg

    Thank you, I'd been wondering where this abomination came from, and surprise, surprise, it turns out to have been a politician. Rather puts paid to the notion that...
    ...in reality there would have been dozens of meetings, consultations with graphic designers, numerous prototypes made and the one chose was the one thought to best fit all the constraints

    Any more details of how this godawful design came about, Cathaoirleach? The Irish was at one stage mixed-case non-italicised. What happened?


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 69,592 ✭✭✭✭L1011


    etchyed wrote: »
    Italics are not used for Scots Gaelic placenames, they are written in yellow.

    Something the currently unfit-for-purpose Dev Og ejaculation that makes up the OLA does not allow.


  • Advertisement
  • Closed Accounts Posts: 701 ✭✭✭Cathaoirleach


    etchyed wrote: »
    In fact, italics is the wrong term for the font used for Irish road signs, the Irish is in Transport oblique, meaning the letters do not have an italic form that has actually been designed by a font designer, but are just forced into that shape by a computer. This is why they look crap and the French ones don't.

    There's a good analysis by Garret Reil about how the UK Transport typeface was effectively butchered on Irish road signs. (are you Garret?)

    The typeface used for Irish language place names uses modified characters which damage the legibility. These alterations were made without the assistance of an experienced designer and no significant testing was undertaken.

    Furthermore italics are not recommended for road sign use. To make matters worse, there is no correctly designed italic version of the
    Transport type. The Irish ‘italic’ is force inclined – damaging the quality of the letter forms as originally designed.

    Garret on the use of uppercase for English:

    Upper and lower case place names achieve better clarity in the same space as upper case, in part because the ‘shape’ of letters and words is more pronounced.

    Moreover, the Transport typeface was specifically designed to be used in upper and lowercase and not to do so thwarts its intent.
    etchyed wrote: »
    Any more details of how this godawful design came about, Cathaoirleach? The Irish was at one stage mixed-case non-italicised. What happened?

    There is an in depth discussion about it here (Google Translate), which has a lot more details than the other threads online.

    Brendan Howlin TD, then Minister for the Environment, was responsible for the Traffic Signs Manual:
    A traffic signs manual which I published last December (1996) covers all other aspects of road signage. It is a code of good practice which will help to ensure that we have an effective and well maintained traffic sign system.

    Did Howlin consult any design professionals at the time? What self-respecting designer would ever recommend the use of forced italics and ALL UPPERCASE on a typeface that it was never designed for, especially for something as important as road signage for an entire country?

    All I want to see is a review of the Traffic Signs Manual (TSM) in relation to the use of typeface. It would not cost much to edit the TSM and use the UK Transport typeface as it was intended: mixed case, no italics.

    No current signage would change. Only new traffic signs erected after the publication of a new TSM.


  • Closed Accounts Posts: 701 ✭✭✭Cathaoirleach


    MYOB wrote: »
    Something the currently unfit-for-purpose Dev Og ejaculation that makes up the OLA does not allow.

    Is there any way you can have a discussion without reverting to childish jabs all the time? You seem to have a serious chip on your shoulder about Irish in general, which is fine, but there are plenty of other threads for that.

    In relation to non-traffic signage, the use of colour is not specified in the Act. However, if it can be proved that the colours used make Irish less legible, then the signage is not compliant (as was the case with the Dublin Wayfinding scheme).


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 69,592 ✭✭✭✭L1011


    Is there any way you can have a discussion without reverting to childish jabs all the time? You seem to have a serious chip on your shoulder about Irish in general, which is fine, but there are plenty of other threads for that.

    I have no chip on my shoulder about "Irish in general". I have a serious dislike of state money being utterly wasted. And the OLA is a poorly drafted law written solely for Eamon O'Cuiv's own personal advancement, which has caused utter wanton waste of state money. If you being unable to see that is a "childish jab" to you, it shows how little you actually can see about the OLA from an external viewpoint.
    In relation to non-traffic signage, the use of colour is not specified in the Act. However, if it can be proved that the colours used make Irish less legible, then the signage is not compliant (as was the case with the Dublin Wayfinding scheme).

    Yellow on green is far less legible than white on green.

    The wayfinding signs were however *not* less legible, and the main complainant admitted on here that he complained solely because he could. Someone with a chip on their shoulder there, but about English, I think you'll find.


  • Closed Accounts Posts: 701 ✭✭✭Cathaoirleach


    Since you seem incapable of having a simple discussion about road signage without dragging in your own hang-ups about the Irish language, perhaps you should voice your opinions in another thread.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 69,592 ✭✭✭✭L1011


    Since you seem incapable of having a simple discussion about road signage without dragging in your own hang-ups about the Irish language, perhaps you should voice your opinions in another thread.

    You're the one who came in to the thread trying to get people to support extending the OLA, not me.

    Unless the OLA is changed, there is no way that Irish can be changed to a different colour on road signage, and enhancing its provisions as you want it is not going to allow that. You're stuck with italics due to the incredibly badly written legislation, which was written to further O'Cuivs desires and nothing more.


  • Closed Accounts Posts: 701 ✭✭✭Cathaoirleach


    MYOB wrote: »
    You're the one who came in to the thread trying to get people to support extending the OLA, not me.

    Unless the OLA is changed, there is no way that Irish can be changed to a different colour on road signage, and enhancing its provisions as you want it is not going to allow that. You're stuck with italics due to the incredibly badly written legislation, which was written to further O'Cuivs desires and nothing more.

    Again with your loaded comments. You just keep piping on about your disdain for Irish and the OLA, whereas we're meant to be having a discussion about the design of bilingual road signage.

    Take it over to Politics, please.


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 69,592 ✭✭✭✭L1011


    Again with your loaded comments. You just keep piping on about your disdain for Irish and the OLA, whereas we're meant to be having a discussion about the design of bilingual road signage.

    Take it over to Politics, please.

    If you can find any single bit of "disdain for Irish" I've posted in this thread, show it, or else stop claiming it thanks.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 8,779 ✭✭✭Carawaystick




    Brendan Howlin TD, then Minister for the Environment, was responsible for the Traffic Signs Manual:

    Did Howlin consult any design professionals at the time? What self-respecting designer would ever recommend the use of forced italics and ALL UPPERCASE on a typeface that it was never designed for, especially for something as important as road signage for an entire country?

    All I want to see is a review of the Traffic Signs Manual (TSM) in relation to the use of typeface. It would not cost much to edit the TSM and use the UK Transport typeface as it was intended: mixed case, no italics.


    I think you're missing a bit here. There was no dept of Transport at the time Brendan Howlin was Minister for Environment. Bertie set up the dept of transport after he won his second election I think. Previous to this the dept of environment was responsible for roads.

    Also it's normally the minister who "publishes" anything by a dept, but the content would be generated by the dept staff.
    Same as the current minister for transport "owns" the shares in state transport companies.

    I'm not saying the current situation is great or anything.
    Also have you a link to research showing that Transport is the best font for signage, compared to Clearview or DIN Mittelschrift or what is used in Spain etc? If we were to change, then it's best to use the best currently available.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 3,609 ✭✭✭stoneill




    Proposed 2
    m50dub1.jpg

    I like proposal 2.
    For this particular sign I would move the Northbound M50 sign over to the left.
    Has anyone noticed that if you are in the inside lane as you are approaching the gantry the arrow seems to be pointing over that lane. However as you are almost under the gantry, due to the sweep of the road the arrow is now over the exit lane.
    If you are unfamiliar with the road it can cause you to be in the wrong lane.


  • Closed Accounts Posts: 701 ✭✭✭Cathaoirleach


    Also it's normally the minister who "publishes" anything by a dept, but the content would be generated by the dept staff.

    Also have you a link to research showing that Transport is the best font for signage, compared to Clearview or DIN Mittelschrift or what is used in Spain etc? If we were to change, then it's best to use the best currently available.

    I know it's easy to point fingers at the minister, but Howlin hasn't provided any details as to which consultants and designers (if any) were involved in the publication of the 1996 Traffic Signs Manual (TSM) - not that he is obliged to, but he is the only one who could shed some light on the bizarre use of typeface for Irish.

    I only recommended using the Transport typeface as it would be less work to update the TSM and would require minimal field tests. Personally, I would prefer Clearview.

    I think at the moment there is the quick fix and the nuclear option:

    It is either that we just review the TSM in relation to the use of the UK Transport typeface for Irish and English (mixed case for both), or we completely review the entire TSM in relation to placement and choice of destinations, colour and typeface size, and routeinfo (N2/Via M3/Distance, etc).

    Regardless of bilingual signage, I feel that we are desperately in need of a complete overhaul of signage design in this country, and I think that the Official Languages Act can help us achieve that.


  • Moderators, Technology & Internet Moderators Posts: 11,877 Mod ✭✭✭✭icdg


    There's a good
    There is an in depth discussion about it here (Google Translate), which has a lot more details than the other threads online.

    Brendan Howlin TD, then Minister for the Environment, was responsible for the Traffic Signs Manual:

    Did Howlin consult any design professionals at the time? What self-respecting designer would ever recommend the use of forced italics and ALL UPPERCASE on a typeface that it was never designed for, especially for something as important as road signage for an entire country?

    .

    They are after the wrong man. Howlin had nothing to do with the decision to change the Irish text to italics, which occurred in 1989, under the watch of Padraig Flynn and was implemented by Regulation 2 of the Road Traffic (Signs) (Amendment) Regulations, 1988:
    Subject to the provisions of sub-paragraph (b) place-names on all informative signs provided after 1st January, 1989 shall be shown in italic letters in Irish and in Roman letters in English and where the spelling of a place-name is similar in both languages an Irish inscription in italic letters only need be shown on the sign
    .

    The history of this is, the original 1926 Regulations provided for the Irish text to be in Gaelic script (not explicitly stated in the Regulations, but made clear from the illustrations). The 1956 Regulations changed this to the form most older readers will be familiar with, the Irish text being in the Roman alphabet, all caps, but smaller than the English text. There are still quite a few of these signs in situ on rural roads (and even in Dublin city - there will a few in situ at the junction of Infirmary Road and the North Circular last time I checked) if you know where to look.

    The "new" signs, based on the Warboys Committee designs from the UK, were introduced in 1977 under Sylvester Barrett and initially used mixed case Transport for the Irish text and all caps Transport for the English text. Why they capitalized the English, I'm not clear since this was obviously not part of the Warboys Committee designs, in which capitals should only be used for Superdestinations (compass points, like The NORTH, The SOUTH, or, oddly, SCOTLAND). The original signs were actually a lot closer to the UK design and part of me thinks the slight redesign they got in 1989 was simply to make them look less British. There were other tweaks made too, the borders (which were originally the same as the UK design) were changed to the weird framed version we use now and there were other design tweaks too.

    The 1996 TSM did not make any changes as to how Irish was treated on road signs, although we did abolish superdestinations at that point. The biggest change at that stage was the introduction of the "Guildford Rules" (patching of destinations - before that only road numbers had been patched) although that had already been informally in use, I think the first road I saw it used on was the M4 Leixlip-Kilcock motorway at the terminal junctions and roads directly off it.

    The 1996 TSM is very similar to the UK TSM of the same era, even the chapter numbers and headings are the same. They basically tweaked it for Irish use and I doubt many if any graphic designers were involved on the Irish side.


  • Advertisement
  • Closed Accounts Posts: 701 ✭✭✭Cathaoirleach


    Excellent info, thanks!


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 69,592 ✭✭✭✭L1011


    I'll take that as you being unable to find the "disdain for Irish" you accused me of, then.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 8,890 ✭✭✭SeanW


    Regardless of bilingual signage, I feel that we are desperately in need of a complete overhaul of signage design in this country, and I think that the Official Languages Act can help us achieve that.
    I've never had a problem with Irish road signage, in fact, the differences in casing between the English and "Irish" language versions, I fnd helpful because they allow me to filter out the irrelevant bull***t a lot easier.

    The Irish language versions are useless, they're only there because of a handful of gaeilgoir moaners and Brit-bashers in the firstplace.

    This entire thread is predicated on the lame idea that the Irish language versions are not prominent enough, despite them being first on all signs and the language itself making everything usually about 50% longer. Ergo, this thread by its very existance is an argument about the Irish language.


  • Registered Users Posts: 359 ✭✭DJP


    http://www.nearfm.ie/podcast/index.php?id=800

    The last question is on road signage and he says that he and Michael Ring (the were both FG spokespeople on Community, Rural and Gaeltacht Affairs with Michael being the senior spokesperson) are in favour of changing the Road Signage Guidelines (RSG) in the Dept. of Transport so that when future road signage is being erected that both the Irish and English language placenames are displayed in the same size!


  • Registered Users Posts: 359 ✭✭DJP


    http://soundcloud.com/darrenjmacanphriora/comh-naoise-muir-fine-gael

    The last question in the above interview today is on road signage!


  • Registered Users Posts: 2 diarmuiddub


    I like the Scottish design with equal size and same font, differentiated by colour.

    Does anyone have a copy of the Irish transport font they could send me???


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 8,890 ✭✭✭SeanW


    http://www.nearfm.ie/podcast/index.php?id=800

    The last question is on road signage and he says that he and Michael Ring (the were both FG spokespeople on Community, Rural and Gaeltacht Affairs with Michael being the senior spokesperson) are in favour of changing the Road Signage Guidelines (RSG) in the Dept. of Transport so that when future road signage is being erected that both the Irish and English language placenames are displayed in the same size!
    Wondeful, that will make it harder for me to use the signs, i.e. filter out the irrelavant crap and ascertain *QUICKLY* the information I need.

    Isn't that the whole point of road signs? To inform people? Or did I just land here from another planet or something?


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 674 ✭✭✭etchyed


    SeanW wrote: »
    Wondeful, that will make it harder for me to use the signs, i.e. filter out the irrelavant crap and ascertain *QUICKLY* the information I need.

    Isn't that the whole point of road signs? To inform people? Or did I just land here from another planet or something?

    You have already made this point, and indeed made it with such unnecessarily emotive language as "irrelevant crap". A concession from you that there are plenty of good reasons for Irish being used on our road signs, along with a toning down of your language, would do wonders for your argument, which is in fact very valid. The truth is that the vast majority of people use solely the English placenames for navigation, which is, as you rightly state, the primary purpose of road signs.

    However you and I both know that the Irish placenames are not going anywhere. They are viewed by many (and by far more than the militant Gaelgóir contingent) as an important differentiating symbol of an independent Ireland and as a tool for keeping original Irish language place names alive. Erecting English-only road signs is a political impossibility. That's the reality, so please let's continue this conversation on that basis rather than continuing with the angry anti-Gaelgóir stuff, which is just polarising and unhelpful.

    Personally, as I've said before, I take the view that the current standard should be changed simply because it looks stupid. Regardless of how much you shout that you prefer it, all caps is not good on signage. That is a widely recognised fact. And no, I don't have links. It just is.

    One link I can provide you with is this one, a survey that found the majority of Irish English-speakers preferred mixed case with languages differentiated by colour to the current English in all caps, Irish in italics setup. If you will continue to argue that the current design is better, then please engage with these points and explain why you disagree with them.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 21,487 ✭✭✭✭Alun


    Well, I don't know who they asked, or exactly what questions were asked (it's easy to 'lead' people's answers by using loaded questions) or any other details of this survey, since the details of it appear no longer to be accessible from that website. I presume it was carried out by the designer himself rather than some independent organization so there is some degree of skepticism required in interpreting these results.

    All I can say is that using the colour scheme he proposes, my eye is drawn initially to the yellow text, which is of no interest or use to me personally, and I then have to make a conscious effort to refocus my attention on the white text. That to me is just downright dangerous. My wife says exactly the same.


  • Closed Accounts Posts: 6,388 ✭✭✭gbee


    Due to a recent EU Survey the second language of Ireland is .... ?

    208895.jpg


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 674 ✭✭✭etchyed


    Alun wrote: »
    Well, I don't know who they asked, or exactly what questions were asked (it's easy to 'lead' people's answers by using loaded questions) or any other details of this survey, since the details of it appear no longer to be accessible from that website. I presume it was carried out by the designer himself rather than some independent organization so there is some degree of skepticism required in interpreting these results.
    Point taken. The author on that site doesn't provide any info about methodology, so this survey obviously can't be taken as gospel. It does, however, demonstrate that it can't be automatically assumed that all, or even most, English-speakers find the current design clearer.
    All I can say is that using the colour scheme he proposes, my eye is drawn initially to the yellow text, which is of no interest or use to me personally, and I then have to make a conscious effort to refocus my attention on the white text.
    The first couple of times. Once you become aware that white=English then that's where your eyes will automatically go, just as they automatically go to the all caps text at present.
    That to me is just downright dangerous. My wife says exactly the same.
    This is a little over the top and disingenuous. A similar design has been in use in Gaelic-speaking areas of Scotland for years now. I don't recall hearing of any concerns that the signs cause danger to motorists there.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 674 ✭✭✭etchyed


    There's a good analysis by Garret Reil about how the UK Transport typeface was effectively butchered on Irish road signs. (are you Garret?)
    Have just seen this post on the previous page and realised that I never responded to it. I am not Garret Reil, I don't know him and I have absolutely no connection to him. I just stumbled across his site a couple of years ago and thought it was interesting.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 21,487 ✭✭✭✭Alun


    etchyed wrote: »
    This is a little over the top and disingenuous. A similar design has been in use in Gaelic-speaking areas of Scotland for years now. I don't recall hearing of any concerns that the signs cause danger to motorists there.
    Similar, but on the Scottish signs the Scots Gaelic part is in a (to my eyes at least) much more subdued colour, more of an orangey yellow, which is less obtrusive.

    To be honest, and I may be alone here, I find the Welsh signs better than the Scottish ones as the two languages are of equal size and colour. I find I can zoom in on the one I want more quickly than when they are different colours.


  • Registered Users Posts: 2 diarmuiddub


    Alun wrote: »
    Similar, but on the Scottish signs the Scots Gaelic part is in a (to my eyes at least) much more subdued colour, more of an orangey yellow, which is less obtrusive.

    To be honest, and I may be alone here, I find the Welsh signs better than the Scottish ones as the two languages are of equal size and colour. I find I can zoom in on the one I want more quickly than when they are different colours.

    Really? That's interesting. I can't stand the Welsh ones. I know the same font and colour is to promote equality, but I find it more difficult due to the lack of differentiation between the Welsh and English placenames.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 69,592 ✭✭✭✭L1011


    etchyed wrote: »
    A concession from you that there are plenty of good reasons for Irish being used on our road signs

    Why would he concede something I'm pretty sure he doesn't agree with?


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 674 ✭✭✭etchyed


    MYOB wrote: »
    Why would he concede something I'm pretty sure he doesn't agree with?
    Because, like I said, it would do wonders for his argument. Conceding that there are reasons doesn't necessarily mean that you personally consider them valid. It just means acknowledging that there are people for whom they are valid and important.

    Dismissing Irish as "irrelevant crap" is a pointlessly antagonistic and provocative thing to do. It makes the militant Gaelgóirs even more militant. I'm not saying SeanW is not entitled to do it, merely that his argument would be stronger if he didn't.

    There are of course also plenty of valid reasons why the signs should be monolingual, many of which have been pointed out in this thread. Cost, legibility and the principle that cultural nationalism should be kept well away from practical, functional things like road signs are just a few I can mention.

    There, see? I'm in favour of Irish being on road signs and I just acknowledged plenty of reasons why it shouldn't be. A bit of give and take in this debate would prevent it from descending into the usual mess that ensues whenever the Irish language is mentioned on Boards.

    EDIT: Here's a constructive way of looking at this, from page 3. Still hasn't changed my mind completely but it got a hell of a lot closer to doing so than SeanW's post.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 69,592 ✭✭✭✭L1011


    etchyed wrote: »
    Because, like I said, it would do wonders for his argument. Conceding that there are reasons doesn't necessarily mean that you personally consider them valid. It just means acknowledging that there are people for whom they are valid and important.

    You said "good reasons". If you don't think the reasons are valid, there is no chance you consider them "good" reasons.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 674 ✭✭✭etchyed


    MYOB wrote: »
    You said "good reasons". If you don't think the reasons are valid, there is no chance you consider them "good" reasons.
    Well, maybe I shouldn't have put the "good" in there. But since you asked, what do you think of the overall point?


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 8,890 ✭✭✭SeanW


    Perhaps I should clarify. I am an Irishman but as far as I am concerned, my native language is English and I consider the Irish language no more a part of my heritage than an Italian person does with Latin.

    That said I have no ideological objections to Irish language placenames on road signs as long as I (as well as tourists and visitors) can quickly retrieve the information that I/they need. I have no reason to believe that a redesign will make this easier.

    The main reason for this concern is the Official Languages Act and the reality that any redesign would likely need to follow on from the principles laid down therein. Current policy causes many problems:
    1. The OLA, while mandating that the Irish language versions of any sign be first, it also demands that the Irish language be of "equal" (or, more to the point, greater) prominence than the English versions, which are technically optional! Everything is covered, size, font, colour, there is no legal way to make an English version easy to read according to the provisions of the OLA.
    2. Irish language placenames tend to be longer, sometimes spectacularly so, than their English language versions. Consider:
      MAINISTEAR FHEAR MAI
      FERMOY
      BAILE ATHA NA FIRDHEA
      ARDEE
      AN MUILLEAN GCEARR
      MULLINGAR
      BAILE ATHA CLIATH
      DUBLIN
      and so on, etc. etc.

      Hence, demanding "equal" billing for a version that tends to ramble somewhat past its "counterpart" is a de-facto demand for superior treatment. If you look at many of our existing road signs, the Irish language versions are as large or larger than the English language versions already, even after the change in size and in some cases abbreviation.
    I have seeen absolutely nothing, whatsoever on this thread to suggest that it will be easier to read English language placenames after any of the proposed redesigns. In fact it appears to me to be all quite the opposite. Get rid of the Official Languages Act and allow clear differentiation between English and Irish versions (like there is now), then we can talk.

    Edit: there is also the problem that multi-coloured signs likely cost more the more colours there are in it.


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 7,476 ✭✭✭ardmacha


    I am an Irishman but as far as I am concerned, my native language is English and I consider the Irish language no more a part of my heritage than an Italian person does with Latin.

    I think Italian people are proud of their connection with Latin.
    As you so anti Irish, why not change your username to JohnW?


This discussion has been closed.
Advertisement