Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie
Hi there,
There is an issue with role permissions that is being worked on at the moment.
If you are having trouble with access or permissions on regional forums please post here to get access: https://www.boards.ie/discussion/2058365403/you-do-not-have-permission-for-that#latest

Pronunciations that drive you mad

15678911»

Comments

  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 16,197 ✭✭✭✭Pherekydes


    BattleCorp wrote: »
    In fairness, most people can't pronounce any other words in german either.

    My point was just that it annoys me when people learn the proper pronunciation but still pronounce it the wrong way, not whether people should automatically know which way to pronounce German words

    To be fair, no one knows how to pronounce German words automatically. Even Germans have to learn them.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 3,201 ✭✭✭languagenerd


    My point was just that it annoys me when people learn the proper pronunciation but still pronounce it the wrong way, not whether people should automatically know which way to pronounce German words

    Loanwords are an awkward subject, because there's no rule in English for dealing with them. In French, for example, almost every borrowed word is prononced as if it were a French word (except Playstation for some reason!), and it's the same with a lot of things in Spanish.

    So technically, you're entitled to pronounce loanwords as they would be pronounced in your native language. It would be wrong if they were speaking German and said "lih-dil", but not so much if they're speaking English, French, Spanish, Turkish, Swahili, etc!

    (Having said that... I hate when people pronounce the J in "fajitas", but that's because it sounds vaguely dirty in English :pac: - reminds me of vajazzle :P)


  • Registered Users Posts: 283 ✭✭validusername1


    Loanwords are an awkward subject, because there's no rule in English for dealing with them. In French, for example, almost every borrowed word is prononced as if it were a French word (except Playstation for some reason!), and it's the same with a lot of things in Spanish.

    So technically, you're entitled to pronounce loanwords as they would be pronounced in your native language. It would be wrong if they were speaking German and said "lih-dil", but not so much if they're speaking English, French, Spanish, Turkish, Swahili, etc!

    (Having said that... I hate when people pronounce the J in "fajitas", but that's because it sounds vaguely dirty in English :pac: - reminds me of vajazzle :P)

    haha well jees your name fairly suits the topic at hand anyway lol but ok


  • Closed Accounts Posts: 1,213 ✭✭✭Sea Filly


    grindle wrote: »
    OUCH!
    I guess I've gotten used to saying 'got' in the incorrect situation (all of the situations: I've gotten lazy), and you're correct to point it out.

    Excellent catch, Wibbs.
    I'd doff my cap but I'm usin' it to knob me bird.

    :confused:

    'Gotten' is wrong in ALL situations, in this neck of the woods anyway.

    http://oxforddictionaries.com/definition/gotten


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 10,962 ✭✭✭✭dark crystal


    When people pronounce nuclear as nuke-u-ler insytead of new-clear.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 6,026 ✭✭✭grindle


    Sea Filly wrote: »
    :confused:

    'Gotten' is wrong in ALL situations, in this neck of the woods anyway.

    http://oxforddictionaries.com/definition/gotten

    Re-read your link.
    The form gotten is not used in British English but is very common in North American English, though even there it is often regarded as non-standard

    British English might be the de facto standard, but I can see the use for 'gotten'.
    Although, your post backs up my previous assertion, so SCREW YOU, WIBBS!

    Bloody word-tyrant.


  • Closed Accounts Posts: 1,213 ✭✭✭Sea Filly


    grindle wrote: »
    Re-read your link.


    British English might be the de facto standard, but I can see the use for 'gotten'.
    Although, your post backs up my previous assertion, so SCREW YOU, WIBBS!

    Bloody word-tyrant.

    You're right, of course, but I don't think 'gotten' could ever be considered more correct than 'got'.


  • Moderators, Science, Health & Environment Moderators, Society & Culture Moderators Posts: 60,194 Mod ✭✭✭✭Wibbs


    Gotten seems to be present in some Hiberno English. I've noted older people of different backgrounds(in Dublin anyway) using it. I didn't lick it from a stone anyway and I would generally not use that many American English expressions/words. It would make sense if it was present in HE. It's an archaic usage and we have other examples of that in HE.

    Rejoice in the awareness of feeling stupid, for that’s how you end up learning new things. If you’re not aware you’re stupid, you probably are.



  • Closed Accounts Posts: 1,352 ✭✭✭daveyboy_1ie


    mtnh wrote: »
    Yes, which is even more annoying.

    The "Y" should not be pronounced as a vowel. Pronouncing it as a consonant would be the correct Korean pronunciation. I have no idea why they insist on HIGHundai.

    I think to be even more pedantic the correct pronunciation is hyun-day and not dye, but that doesn't bother me as much!

    Funny thing is I used to work for Hyundai and was once in a 3 day seminar in Seoul with representatives from all the oversea markets and at the end of the seminar one of the organisers of the event took to the pedastal and said he had heard MANY pronunciations of the word Hyundai over the event and would like to inform people that the correct pronunciation is actually hee-un-day and would like us to at least take this piece of wisdom away from the 3 days. He said it with a smile but it was oobvious it had p*ssed him off listening to the word being mispronounced in probably at least 20 different accents.


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 5,081 ✭✭✭fricatus


    On their ads in America, it's pronounced Hoon-day (sort of rhyming with "one day").


  • Banned (with Prison Access) Posts: 167 ✭✭promethius42


    Folk pronouncing scallops as scollops.


  • Closed Accounts Posts: 213 ✭✭Ruralyoke


    Someone mentioned LIDL - what about ALDI?

    I pronounce it as AL (to rhyme with pal) DEE.

    I've heard ALL DEE quite a lot.

    It could well be correct but I hate it nonetheless and will also proudly continue to say AL DEE regardless.
    :p


  • Closed Accounts Posts: 12,395 ✭✭✭✭mikemac1


    Sc owen

    Not scon

    You sound like a toff


  • Registered Users Posts: 78 ✭✭Getronicle


    When medicine is pronounced "med-sin"


  • Registered Users Posts: 5,678 ✭✭✭Crooked Jack


    Scon

    not sc owen

    You sound like a toff


  • Advertisement
  • Closed Accounts Posts: 1,213 ✭✭✭Sea Filly


    Wibbs wrote: »
    Gotten seems to be present in some Hiberno English. I've noted older people of different backgrounds(in Dublin anyway) using it. I didn't lick it from a stone anyway and I would generally not use that many American English expressions/words. It would make sense if it was present in HE. It's an archaic usage and we have other examples of that in HE.

    Yeah, I don't think 'gotten' is wrong and pretty much all Irish people (me included) I know seem to use it, but it's not really "correct". But saying "I've got" sound strange to me. 'Gotten' is definitely less common in the UK.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 704 ✭✭✭LukeS_


    Lorry. Say it as it's spelt! Not feckin' lurry!

    Most words that are used around Foxrock/Blackrock/Dalkey areas too.


  • Moderators, Arts Moderators Posts: 35,596 Mod ✭✭✭✭pickarooney


    Getronicle wrote: »
    When medicine is pronounced "med-sin"

    That and 'plice'.


  • Closed Accounts Posts: 12,395 ✭✭✭✭mikemac1


    taaaaaaay

    The mammys in the council housing across the road are fond of it
    Jacintaaaaaaaaa, coooome innn for yar taaaaaaay


    What's tea anyway?
    Sounds very middle England to me but seems to be the done thing in parts of Dublin
    Growing up we stayed out working and are not back until supper :cool:


  • Closed Accounts Posts: 75 ✭✭elPadrino


    plys wrote: »
    Auld Dubliners replace 'by the time' with "AGEN"

    ie instead of:

    'By the time I got to the shops...'

    they say..

    'Agen I got to the shops...'

    might be a little OT since, istead of being a mispronunciation, they've INVENTED A NEW F**KING WORD!!!! :eek:

    (any Dubs care to try explain this to me..??!)

    I'm a Dub and have never actually heard this expression used here. I do have family from Galway, and have often heard it used down there.


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 12,775 ✭✭✭✭Gbear


    A football related one:

    Roberto Mar-t'nez

    It's MARTEENEZ! You'd think the gob****es on sports news channels who spend their entire professional life saying people's names would make a point of getting them right.


  • Closed Accounts Posts: 213 ✭✭Ruralyoke


    'plice'.

    :confused: don't get it?


  • Banned (with Prison Access) Posts: 167 ✭✭promethius42


    Pissketti (spagyetti)
    Ler (layer)
    Yogurt (Yoghurt)


  • Registered Users Posts: 228 ✭✭jimmymal


    inG in english-english. bringgg, callingg, pronounced by the english is like they trip over it whereas we run straight through it and almost ignore it the way its supposed to be. CALLINg,

    ah, i feel like im wafflin now.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 18,150 ✭✭✭✭Malari


    Ruralyoke wrote: »
    :confused: don't get it?

    I think it refers to people who prounounce the word "police" as "plice" instead of "pole-iss" :cool:


  • Closed Accounts Posts: 213 ✭✭Ruralyoke


    D'oh - of course:o


  • Posts: 0 CMod ✭✭✭✭ Zechariah Colossal Owl


    i kept reading it as "plyce" and wondered


  • Closed Accounts Posts: 213 ✭✭Ruralyoke


    bluewolf wrote: »
    i kept reading it as "plyce" and wondered

    Me too.

    And for some reason thought of Bowie (I'm a huge fan) saying the word "place" in one of his many wonderful tracks.

    Then I realised I was more likely thinking of "fice" (for face)
    :)


  • Posts: 3,505 [Deleted User]


    I'm 99% sure I've seen this said already, but I just have to vent.

    Folly. Follied.

    One of my relations says folly instead of follow, follied instead of followed, and she manages to work it into conversation every time I talk to her. It drives me nuts.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 654 ✭✭✭girl2


    My granny calls cappuccino - cappatino.


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 7,019 ✭✭✭uch


    Too lazy to read the rest of the posts but I'm from Dublin and I hate the word Yisser, as in "get yisser flags"

    21/25



  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 5,778 ✭✭✭up for anything


    My ex always used the word capture instead of caption no matter how many times I corrected him. In the end it made me spit silently.

    I was just down at the petrol station and a woman asked me for directions to Clonmel. I explained the roundabouts and the ring road (long way round but easiest for a stranger) and she repeated them to me to make sure she had them right and kept saying right at the first ringabout and then about 6 ringabouts and left at the last ringabout. It made me laugh. :D


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 654 ✭✭✭girl2


    My ex always used the word capture instead of caption no matter how many times I corrected him. In the end it made me spit silently.

    I was just down at the petrol station and a woman asked me for directions to Clonmel. I explained the roundabouts and the ring road (long way round but easiest for a stranger) and she repeated them to me to make sure she had them right and kept saying right at the first ringabout and then about 6 ringabouts and left at the last ringabout. It made me laugh. :D

    That made me laugh too! :D


  • Closed Accounts Posts: 2,515 ✭✭✭LH Pathe


    My 'pal', seems to pronounces every E before R as a U :confused: on tenturhooks that fella

    /no it's an emphasis thing. Like surve oh; yeah I'd like to serve him one


  • Registered Users Posts: 829 ✭✭✭forfuxsake


    Sea Filly wrote: »
    Yeah, I don't think 'gotten' is wrong and pretty much all Irish people (me included) I know seem to use it, but it's not really "correct". But saying "I've got" sound strange to me. 'Gotten' is definitely less common in the UK.

    gotten is US English and got UK.

    I always use got now but I am pretty sure I used gotten before a stint as an English teacher.


  • Closed Accounts Posts: 1,213 ✭✭✭Sea Filly


    forfuxsake wrote: »
    gotten is US English and got UK.

    I always use got now but I am pretty sure I used gotten before a stint as an English teacher.

    Yeah, it blew my mind a few years ago to discover than 'gotten' is technically wrong. It sounds so right! :pac::o


  • Closed Accounts Posts: 1,213 ✭✭✭Sea Filly


    girl2 wrote: »
    My granny calls cappuccino - cappatino.

    Ah, that's kinda cute. :)


  • Closed Accounts Posts: 6,824 ✭✭✭Qualitymark


    'Louth' and 'Meath' pronounced with a soft 'th', so 'Louth' rhymes with 'mouth'; I think this comes from English broadcasters - there's a Louth in England that is correctly pronounced like this, but Louth and Meath in Ireland should be, and always have been until now, pronounced with a hard 'th' as in the word 'the'.

    Had to laugh at 'cappatino'. Joyce got a dig in at Gogarty when he had stately plump Buck Mulligan joyously saying 'Thalatta' in Ulysses (which was itself always pronounced 'You-LISS-aze' until the 1970s, when it morphed into 'YOU-liss-aze'); thalassa is Greek for 'sea' and was the joyous cry of the retreating Greeks when they spotted their home ocean after fleeing from Persian nasties; thalatta is a foamy coffee drink.


  • Moderators, Arts Moderators Posts: 35,596 Mod ✭✭✭✭pickarooney


    Technically, it's obsolete (in the UK).


  • Advertisement
  • Closed Accounts Posts: 1,213 ✭✭✭Sea Filly


    Technically, it's obsolete (in the UK).

    What is?


  • Closed Accounts Posts: 1,931 ✭✭✭az2wp0sye65487


    jimmymal wrote: »
    inG in english-english. bringgg, callingg, pronounced by the english is like they trip over it whereas we run straight through it and almost ignore it the way its supposed to be. CALLINg,

    ah, i feel like im wafflin now.

    You mean 'wafflinG' ??


  • Moderators, Arts Moderators Posts: 35,596 Mod ✭✭✭✭pickarooney


    Sea Filly wrote: »
    What is?

    'gotten'


  • Closed Accounts Posts: 2,540 ✭✭✭Giselle


    A family friend pronounces umbrella as umber-ella, and arthritis as arter-itis. It wouldn't be a problem if he didn't constantly refer to one or the other.

    Very irritating.


  • Closed Accounts Posts: 6,824 ✭✭✭Qualitymark


    Giselle wrote: »
    A family friend pronounces umbrella as umber-ella, and arthritis as arter-itis. It wouldn't be a problem if he didn't constantly refer to one or the other.

    Very irritating.



  • Closed Accounts Posts: 1,213 ✭✭✭Sea Filly


    'gotten'

    Oh right, it was two posts down and you didn't quote my post.


  • Advertisement
  • Closed Accounts Posts: 213 ✭✭Ruralyoke


    Technically, it's obsolete (in the UK).

    Huh? :confused:

    Ill gotten gains?

    I get, I got, I have gotten?


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 12,349 ✭✭✭✭starlit


    Potato, tomato and yoghurt.


  • Registered Users Posts: 8,207 ✭✭✭The King of Moo


    doovdela wrote: »
    Potato, tomato and yoghurt.

    Worst recipe ever.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 22,080 ✭✭✭✭Big Nasty


    Jaysis, yizzer punctuality is despreh! :eek:


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 12,349 ✭✭✭✭starlit


    Worst recipe ever.

    Lol ha ha ha its not a recipe! :pac:

    Creme Fraiche or sour cream (same thing) be a better option than yoghurt if it a recipe with potato and tomato!
    Unless it soup!


  • Advertisement
Advertisement