Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie

"Free as a bird" in Irish?

Options
  • 03-12-2012 11:26am
    #1
    Registered Users Posts: 6


    Chomh saor le héan or saor mar éan? Looking to get it tattooed so absolute correct spelling/grammar is a must! :) any help from Irish teachers etc would be really appreciated. Ashamed I don't know it myself, but I plan to get better! :D


Comments

  • Registered Users Posts: 4,698 ✭✭✭Gumbi


    The first would be better. Keep in mind, though, that it's a literal translation that doesn't quite hold as much weight as the original.


  • Registered Users Posts: 941 ✭✭✭An gal gréine


    Saoirse na spéire.
    Saor ó imní.
    Gan srianta.


  • Registered Users Posts: 4,698 ✭✭✭Gumbi


    Saoirse na spéire.
    Saor ó imní.
    Gan srianta.
    These are all really good suggestions, though they'd have slightly different uses. Here's what they mean:
    Freedom of the sky
    Free from worry
    Without limits/restraint


  • Registered Users Posts: 6 TheCheshireCat


    Thanks! I love the saoirse na spéire. Might use that instead.


Advertisement