Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie

This Sunday's Gospel

1293031323335»

Comments

  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 2,210 ✭✭✭Thinkingaboutit


    Eighth Sunday after Pentecost

    Commemoration of St Bonaventure, Bishop, Confessor and Doctor of the Church

    Semi-Double

    Green Vestments

    Lectio

    Léctio Epístolæ beáti Pauli Apóstoli ad Romános.

    Rom viii, 12-17

    Fratres: Debitóres sumus non carni, ut secúndum carnem vivámus. Si enim secúndum carnem vixéritis, moriémini: si autem spíritu facta carnis mortificavéritis, vivétis. Quicúmque enim spíritu Dei aguntur, ii sunt fílii Dei. Non enim accepístis spíritum servitútis íterum in timóre, sed accepístis spíritum adoptiónis filiórum, in quo clamámus: Abba - Pater. - Ipse enim Spíritus testimónium reddit spirítui nostro, quod sumus fílii Dei. Si autem fílii, et herédes: herédes quidem Dei, coherédes autem Christi.

    R.Deo gratias.

    Lesson

    Rom viii, 12-17

    Brethren: We are debtors, not to the flesh, that we should live according to the flesh, for if you live according to the flesh you will die; but if by the spirit you put to death the deeds of the flesh, you will live. For whoever are led by the Spirit of God, they are the sons of God. Now you have not received a spirit of bondage so as to be again in fear, but you have received a spirit of adoption as sons, by virtue of which we cry, Abba! Father! The Spirit Himself gives testimony to our spirit that we are sons of God. But if we are sons, we are heirs also: heirs indeed of God and joint heirs with Christ.

    R. Thanks be to God.

    Evangelium

    Sequéntia ✠ sancti Evangélii secúndum Lucam.

    R. Gloria tibi, Domine!

    Luc xvi, 1-9

    In illo témpore: Dixit Iesus discípulis suis parábolam hanc: Homo quidam erat dives, qui habébat víllicum: et hic diffamátus est apud illum, quasi dissipásset bona ipsíus. Et vocávit illum et ait illi: Quid hoc audio de te? redde ratiónem villicatiónis tuæ: iam enim non póteris villicáre. Ait autem víllicus intra se: Quid fáciam, quia dóminus meus aufert a me villicatiónem? fódere non váleo, mendicáre erubésco. Scio, quid fáciam, ut, cum amótus fúero a villicatióne, recípiant me in domos suas. Convocátis itaque síngulis debitóribus dómini sui, dicébat primo: Quantum debes dómino meo? At ille dixit: Centum cados ólei. Dixítque illi: Accipe cautiónem tuam: et sede cito, scribe quinquagínta. Deínde álii dixit: Tu vero quantum debes? Qui ait: Centum coros trítici. Ait illi: Accipe lítteras tuas, et scribe octogínta. Et laudávit dóminus víllicum iniquitátis, quia prudénter fecísset: quia fílii huius saeculi prudentióres fíliis lucis in generatióne sua sunt. Et ego vobis dico: fácite vobis amicos de mammóna iniquitátis: ut, cum defecéritis, recípiant vos in ætérna tabernácula.

    R. Laus tibi, Christe!

    Gospel

    Continuation ☩ of the Holy Gospel according to Luke

    R. Glory be to Thee, O Lord.

    Luke xvi, 1-9

    At hat time, Jesus spoke to His disciples this parable: There was a certain rich man who had a steward, who was reported to him as squandering his possessions. And he called him and said to him, ‘What is this that I hear of you? Make an accounting of your stewardship, for you can be steward no longer.’ And the steward said within himself, ‘What shall I do, seeing that my master is taking away the stewardship from me? To dig I am not able; to beg I am ashamed. I know what I shall do, that when I am removed from my stewardship they may receive me into their houses.’ And he summoned each of his master’s debtors and said to the first, ‘How much do you owe my master?’ And he said, ‘A hundred jars of oil.’ He said to him, ‘Take your bond and sit down at once and write fifty.’ Then he said to another, ‘How much do you owe?’ He said, ‘A hundred kors of wheat.’ He said to him, ‘Take your bond and write eighty.’ And the master commended the unjust steward, in that he had acted prudently; for the children of this world, in relation to their own generation, are more prudent than the children of the light. And I say to you, make friends for yourselves with the mammon of wickedness, so that when you fail they may receive you into the everlasting dwellings.

    S. By the words of the Gospel may our sins be blotted out.

    At Pentecost the Church received the outpouring of the Holy Ghost and to-day’s liturgy shows us its happy results. This blessed Spirit makes us children of God since we are led by Him to say in simple truth: Our Father. Therefore we are assured of our heavenly inheritance (Epistle). But to obtain this assurance we must live for God, in living by Him (Collect) letting ourselves be led in by all things by the Spirit of God (Epistle) so shall we be one day welcomed by God into everlasting dwellings (Gospel).

    St Andrew Daily Missal; with Vespers for Sunday and Feasts, Dom Gaspar Lefebvre OSB of the Abbey of S. André, Liturgical Apostolate, St André-near-Bruges (Belgium), 1947, p. 815.



  • Moderators, Society & Culture Moderators Posts: 9,731 Mod ✭✭✭✭Manach


    Fifteenth Sunday in Ordinary Time

    Lectionary: 104

    Gospel

    Mk 6:7-13Jesus summoned the Twelve and began to send them out two by two
    and gave them authority over unclean spirits.
    He instructed them to take nothing for the journey
    but a walking stick—
    no food, no sack, no money in their belts.
    They were, however, to wear sandals
    but not a second tunic.
    He said to them,
    “Wherever you enter a house, stay there until you leave.
    Whatever place does not welcome you or listen to you,
    leave there and shake the dust off your feet
    in testimony against them.”
    So they went off and preached repentance.
    The Twelve drove out many demons,
    and they anointed with oil many who were sick and cured them.

    Source :

    http://www.usccb.org/bible/readings/

    https://www.ewtn.com/catholicism/daily-readings

    Irish : https://www.catholicireland.net/read...day&lang=irish

    Audio : http://www.usccb.org/bible/readings-audio.cfm

    Commentary: Hahn, Scott; Mitch, Curtis. The Ignatius Catholic Study Bible New Testament



  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 2,210 ✭✭✭Thinkingaboutit


    Ninth Sunday after Pentecost

    Commemoration of St Lawrence of Brindisi

    Semi Double

    Green Vestments

    Lectio

    Léctio Epístolæ beáti Pauli Apóstoli ad Corinthios

    1 Cor x. 6-13

    Fratres: Non simus concupiscéntes malórum, sicut et illi concupiérunt. Neque idolólatræ efficiámini, sicut quidam ex ipsis: quemádmodum scriptum est: Sedit pópulus manducáre et bíbere, et surrexérunt lúdere. Neque fornicémur, sicut quidam ex ipsis fornicáti sunt, et cecidérunt una die vigínti tria mília. Neque tentémus Christum, sicut quidam eórum tentavérunt, et a serpéntibus periérunt. Neque murmuravéritis, sicut quidam eórum murmuravérunt, et periérunt ab exterminatóre. Hæc autem ómnia in figúra contingébant illis: scripta sunt autem ad correptiónem nostram, in quos fines sæculórum devenérunt. Itaque qui se exístimat stare, vídeat ne cadat. Tentátio vos non apprehéndat, nisi humána: fidélis autem Deus est, qui non patiétur vos tentári supra id, quod potéstis, sed fáciet étiam cum tentatióne provéntum, ut póssitis sustinére.asi lucérnæ lucénti in caliginóso loco, donec dies elucescat et lucifer oriátur in córdibus vestris.

    R. Deo gratias.

    Epistle

    Lesson from the first letter of St Paul to the Corinthians

    1 Cor x. 6-13

    2 Pet. 1:16-19

    Brethren: We should not lust after evil things even as they lusted. And do not become idolaters, even as some of them were, as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play. Neither let us commit fornication, even as some of them committed fornication, and there fell in one day twenty-three thousand. Neither let us tempt Christ, as some of them tempted, and perished by the serpents. Neither murmur, as some of them murmured, and perished at the hands of the destroyer. Now all these things happened to them as a type, and they were written for our correction, upon whom the final age of the world has come. Therefore let him who thinks he stands take heed lest he fall. May no temptation take hold of you but such as man is equal to. God is faithful and will not permit you to be tempted beyond your strength, but with the temptation will also give you a way out that you may be able to bear it.

    R. Thanks be to God.

    Evangelium

    Sequéntia ✠ sancti Evangélii secúndum Lucam.

    R. Gloria tibi, Domine!

    Luc xix, 41-47

    In illo témpore: Cum appropinquáret Jesus Jerúsalem, videns civitátem, flevit super illam, dicens: Quia si cognovísses et tu, et quidem in hac die tua, quæ ad pacem tibi, nunc autem abscóndita sunt ab óculis tuis. Quia vénient dies in te: et circúmdabunt te inimíci tui vallo, et circúmdabunt te: et coangustábunt te úndique: et ad terram prostérnent te, et fílios tuos, qui in te sunt, et non relínquent in te lápidem super lápidem: eo quod non cognóveris tempus visitatiónis tuæ. Et ingréssus in templum, coepit ejícere vendéntes in illo et eméntes, dicens illis: Scriptum est: Quia domus mea domus oratiónis est. Vos autem fecístis illam speluncam latrónum. Et erat docens cotídie in templo.

    R. Laus tibi, Christe!

    Gospel

    Continuation ☩ of the Holy Gospel according to Luke

    R. Glory be to Thee, O Lord.

    Luc xix, 41-47

    At that time, when Jesus drew near to Jerusalem and saw the city, He wept over it, saying, If you had known, in this your day, even you, the things that are for your peace! But now they are hidden from your eyes. For days will come upon you when your enemies will throw up a rampart about you, and surround you and shut you in on every side, and will dash you to the ground and your children within you, and will not leave in you one stone upon another, because you have not known the time of your visitation. And He entered the temple, and began to cast out those who were selling and buying in it, saying to them, It is written, ‘My house is a house of prayer,’ but you have made it a den of thieves. And He was teaching daily in the temple.

    S. By the words of the Gospel may our sins be blotted out.

    Today’s liturgy lays stress on the terrible punishments which will one day be inflicted on those who denied Christ. They will all perish and not one of them will enter the kingdom of heaven. Those who will have been faithful to Him through all the adversities of this life, will one also one day, be saved from the hands of their enemies and will follow him into heaven, whither he went at His Ascension, whose feast the Church celebrates at Paschaltide. These thoughts about God’s justice are suggested on this ninth Sunday after Pentecost by the story of the Prophet Elias which the Church reads in the Breviary at this time.

    St Andrew Daily Missal; with Vespers for Sunday and Feasts, Dom Gaspar Lefebvre OSB of the Abbey of S. André, Liturgical Apostolate, St André-near-Bruges (Belgium), 1947, p. 826.



  • Moderators, Society & Culture Moderators Posts: 9,731 Mod ✭✭✭✭Manach


    Sixteenth Sunday in Ordinary Time

    Lectionary: 107

    Gospel

    Mk 6:30-34The apostles gathered together with Jesus
    and reported all they had done and taught.
    He said to them,
    “Come away by yourselves to a deserted place and rest a while.”
    People were coming and going in great numbers,
    and they had no opportunity even to eat.
    So they went off in the boat by themselves to a deserted place.
    People saw them leaving and many came to know about it.
    They hastened there on foot from all the towns
    and arrived at the place before them.

    When he disembarked and saw the vast crowd,
    his heart was moved with pity for them,
    for they were like sheep without a shepherd;
    and he began to teach them many things.

    Source :

    http://www.usccb.org/bible/readings/

    https://www.ewtn.com/catholicism/daily-readings

    Irish : https://www.catholicireland.net/read...day&lang=irish

    Audio : http://www.usccb.org/bible/readings-audio.cfm

    Commentary: Hahn, Scott; Mitch, Curtis. The Ignatius Catholic Study Bible New Testament



  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 2,210 ✭✭✭Thinkingaboutit


    Tenth Sunday After Pentecost

    Semi-double

    Commemoration of St Nazarius & Celsus, Martyrs, St Victor I, Pope & Martyr & St Innocent I, Pope & Confessor.

    Green Vestments

    Lectio

    Léctio Epístolæ beáti Pauli Apóstoli ad Corínthios.

    1 Cor xii. 2-11

    Fratres: Scitis, quóniam, cum gentes essétis, ad simulácra muta prout ducebámini eúntes. Ideo notum vobisfacio, quod nemo in Spíritu Dei loquens, dicit anáthema Iesu. Et nemo potest dícere, Dóminus Iesus, nisi in Spíritu Sancto. Divisiónes vero gratiárum sunt, idem autem Spíritus. Et divisiónes ministratiónum sunt, idem autem Dóminus. Et divisiónes operatiónum sunt, idem vero Deus, qui operátur ómnia in ómnibus. Unicuíque autem datur manifestátio Spíritus ad utilitátem. Alii quidem per Spíritum datur sermo sapiéntiæ álii autem sermo sciéntiæ secúndum eúndem Spíritum: álteri fides in eódem Spíritu: álii grátia sanitátum in uno Spíritu: álii operátio virtútum, álii prophétia, álii discrétio spirítuum, álii génera linguárum, álii interpretátio sermónum. Hæc autem ómnia operátur unus atque idem Spíritus, dívidens síngulis, prout vult.

    R. Deo gratias.

    Lesson

    Lesson from the first letter of St Paul the Apostle to the Corinthians

    1 Cor xii. 2-11

    Brethren: You know that when you were Gentiles, you went to dumb idols according as you were led. Wherefore I give you to understand that no one speaking in the Spirit of God, says Anathema to Jesus. And no one can say Jesus is Lord, except in the Holy Spirit. Now there are varieties of gifts, but the same Spirit; and there are varieties of ministries, but the same Lord; and there are varieties of workings, but the same God, Who works all things in all. Now the manifestation of the Spirit is given to everyone for profit. To one through the Spirit is given the utterance of wisdom; and to another the utterance of knowledge, according to the same Spirit; to another faith, in the same Spirit; to another the gift of healing, in the one Spirit; to another the working of miracles; to another prophecy; to another the distinguishing of spirits; to another various kinds of tongues; to another interpretation of tongues. But all these things are the work of one and the same Spirit, Who allots to everyone according as He will.

    R. Thanks be to God.

    Evangelium

    Sequéntia ✠sancti Evangélii secúndum Lucam.

    R. Gloria tibi, Domine!

    Luc xviii. 9-14.

    In illo témpore: Dixit Iesus ad quosdam, qui in se confidébant tamquam iusti et aspernabántur céteros, parábolam istam: Duo hómines ascendérunt in templum, ut orárent: unus pharisaeus, et alter publicánus. Pharisaeus stans, hæc apud se orábat: Deus, grátias ago tibi, quia non sum sicut céteri hóminum: raptóres, iniústi, adúlteri: velut étiam hic publicánus. Ieiúno bis in sábbato: décimas do ómnium, quæ possídeo. Et publicánus a longe stans nolébat nec óculos ad coelum leváre: sed percutiébat pectus suum, dicens: Deus, propítius esto mihi peccatóri.Dico vobis: descéndit hic iustificátus in domum suam ab illo: quia omnis qui se exáltat, humiliábitur: et qui se humíliat, exaltábitur.

    R.Laus tibi, Christe!

    Gospel

    Continuation of the Holy Gospel according to Luke.

    R. Glory be to Thee, O Lord.

    Luke 18:9-14

    At that time, Jesus spoke this parable to some who trusted in themselves as being just and despised others. Two men went up to the temple to pray, the one a Pharisee and the other a publican. The Pharisee stood and began to pray thus within himself: ‘O God, I thank You that I am not like the rest of men, robbers, dishonest, adulterers, or even like this publican. I fast twice a week; I pay tithes of all that I possess.’ But the publican, standing afar off, would not so much as lift up his eyes to heaven, but kept striking his breast, saying, ‘O God, be merciful to me the sinner!’ I tell you, this man went back to his home justified rather than the other; for everyone who exalts himself shall be humbled, and he who humbles himself shall be exalted.

    S. By the words of the Gospel may our sins be blotted out.

    The liturgy for this Sunday seeks to impress on us the true notion of Christian humility, which consists in attributing to the grace of Holy Ghost whatever sanctity we may have attained; for our acts can only be of a supernatural character, if they are inspired by the Holy Ghost whom our Lord sent upon His apostles on the day of Pentecost and whom He never ceases to give to those who ask.

    St Andrew Daily Missal; with Vespers for Sunday and Feasts, Dom Gaspar Lefebvre OSB of the Abbey of S. André, Liturgical Apostolate, St André-near-Bruges (Belgium), 1940/47, p. 832

    Our Lord does not approve of the Pharisee not because of his fasting and paying tithes, but because he is lacking in penance and proudly thinks himself superior to others. This is why his fasting and almsgiving are of no avail, and why penitent sinners (like the publican, a common usurer) will precede him into the Heavenly Kingdom.

    The St Jerome Sunday Missal, with liturgical commentary, London & Chicago, 1966, p. 252



  • Advertisement
  • Moderators, Society & Culture Moderators Posts: 9,731 Mod ✭✭✭✭Manach


    Seventeenth Sunday in Ordinary Time

    Lectionary: 110

    Gospel

    Jn 6:1-15Jesus went across the Sea of Galilee.
    A large crowd followed him,
    because they saw the signs he was performing on the sick.
    Jesus went up on the mountain,
    and there he sat down with his disciples.
    The Jewish feast of Passover was near.
    When Jesus raised his eyes
    and saw that a large crowd was coming to him,
    he said to Philip,
    "Where can we buy enough food for them to eat?"
    He said this to test him,
    because he himself knew what he was going to do.
    Philip answered him,
    "Two hundred days' wages worth of food would not be enough
    for each of them to have a little."
    One of his disciples,
    Andrew, the brother of Simon Peter, said to him,
    "There is a boy here who has five barley loaves and two fish;
    but what good are these for so many?"
    Jesus said, "Have the people recline."
    Now there was a great deal of grass in that place.
    So the men reclined, about five thousand in number.
    Then Jesus took the loaves, gave thanks,
    and distributed them to those who were reclining,
    and also as much of the fish as they wanted.
    When they had had their fill, he said to his disciples,
    "Gather the fragments left over,
    so that nothing will be wasted."
    So they collected them,
    and filled twelve wicker baskets with fragments
    from the five barley loaves
    that had been more than they could eat.
    When the people saw the sign he had done, they said,
    "This is truly the Prophet, the one who is to come into the world."
    Since Jesus knew that they were going to come and carry him off
    to make him king,
    he withdrew again to the mountain alone.

    Source :

    http://www.usccb.org/bible/readings/

    https://www.ewtn.com/catholicism/daily-readings

    Irish : https://www.catholicireland.net/read...day&lang=irish

    Audio : http://www.usccb.org/bible/readings-audio.cfm

    Commentary: Hahn, Scott; Mitch, Curtis. The Ignatius Catholic Study Bible New Testament



  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 2,210 ✭✭✭Thinkingaboutit


    Eleventh Sunday After Pentecost

    Commemoration of St. Dominic, Confessor

    Semi-double

    Green Vestments

    Lectio

    Léctio Epístolæ beáti Pauli Apóstoli ad Corínthios.

    1 Cor xv. 1-10

    Fratres:Notum vobis fácio Evangélium, quod prædicávi vobis, quod etaccepístis, in quo et statis, per quod et salvámini: qua rationeprædicáverim vobis, si tenétis, nisi frustra credidístis. Trádidienim vobis in primis, quod et accépi: quóniam Christus mortuus estpro peccátis nostris secúndum Scriptúras: et quia sepúltus est,et quia resurréxit tértia die secúndum Scriptúras: et quia visusest Cephæ, et post hoc úndecim. Deinde visus est plus quamquingéntis frátribus simul, ex quibus multi manent usque adhuc,quidam autem dormiérunt. Deinde visus est Iacóbo, deinde Apóstolisómnibus: novíssime autem ómnium tamquam abortívo, visus est etmihi. Ego enim sum mínimus Apostolórum, qui non sum dignus vocáriApóstolus, quóniam persecútus sum Ecclésiam Dei. Grátia autemDei sum id quod sum, et grátia eius in me vácua non fuit.

    R Deo gratias.

    Lesson

    Lesson from the first letter of St Paul the Apostle to the Corinthians

    1 Cor. xv. 1-10

    Brethren: I recall to your minds the Gospel that I preached to you, which also you received, wherein also you stand, through which also you arebeing saved, if you hold it fast, as I preached it to you - unless you have believed to no purpose. For I delivered to you first of all, what I also received, that Christ died for our sins according to the Scriptures, and that He was buried, and that He rose again the third day, according to the Scriptures, and that He appeared to Cephas, andafter that to the Eleven. Then He was seen by more than five hundred brethren at one time, many of whom are with us still, but some have fallen asleep. After that He was seen by James, then by the Apostles. And last of all, as by one born out of due time, He was seen also byme. For I am the least of the Apostles, and am not worthy to be called an Apostle, because I persecuted the Church of God. But by thegrace of God I am what I am, and His grace in me has not beenfruitless.

    R. Thanksbe to God.

    Evangelium

    Sequéntia✠ sancti Evangélii secúndum Marcum.

    R. Gloria tibi, Domine!


    Marc vii. 31-37

    Inillo témpore: Exiens Iesus de fínibus Tyri, venitper Sidónem admare Galilaeæ, inter médios fines Decapóleos. Et addúcunt eisurdum et mutum, et deprecabántur eum, ut impónat illi manum. Etapprehéndens eum de turba seórsum, misit dígitos suos in aurículaseius: et éxspuens, tétigit linguam eius: et suspíciens in coelum,ingémuit, et ait illi: Ephphetha, quod est adaperíre. Et statimapértæ sunt aures eius, et solútum est vínculum linguæ eius, etloquebátur recte. Et præcépit illis, ne cui dícerent. Quantoautem eis præcipiébat, tanto magis plus prædicábant: et eoámplius admirabántur, dicéntes: Bene ómnia fecit: et surdos fecitaudíre et mutos loqui.


    R. Laus tibi, Christe!

    Gospel


    Continuation☩ of the Holy Gospel according to Luke.

    R. Glory be to Thee, O Lord.


    Mark vii. 31-37

    At that time, Jesus departing from the district of Tyre came by way of Sidon to the sea of Galilee, through the midst of the district of Decapolis. And they brought to Him one deaf and dumb, and entreated Him to lay His hand upon him. And taking him aside from the crowd, He put His fingers into the man’s ears, and spitting, He sighed, and said to him, Ephpheta, that is, Be opened. And his ears were at once opened, and the bond of his tongue was loosed, and he began to speak correctly. And He charged them to tell no one. But the more He charged them, so much the more did they continue to publish it. And so much the more did they wonder, saying, He has done all things well. He has made both the deaf to hear and the dumb to speak.

    S. By the words of the Gospel may our sins be blotted out.


    St Paul at first persecuted the Church of Christ. But he was later converted and then ‘he spoke right.’ Like St. Paul we should drawour inspiration from Christ and truly rely on His graces which willenable us to be truly fruitful.

    St Joseph Daily Missal: The Official Prayers of the Catholic Church for the celebration of daily Mass. Rev. Hugo H. Hoever S.O.Cist.,Ph.D., 1950, p. 494.



  • Moderators, Society & Culture Moderators Posts: 9,731 Mod ✭✭✭✭Manach


    Eighteenth Sunday in Ordinary Time

    Lectionary: 113

    Gospel

    Jn 6:24-35When the crowd saw that neither Jesus nor his disciples were there,
    they themselves got into boats
    and came to Capernaum looking for Jesus.
    And when they found him across the sea they said to him,
    "Rabbi, when did you get here?"
    Jesus answered them and said,
    "Amen, amen, I say to you,
    you are looking for me not because you saw signs
    but because you ate the loaves and were filled.
    Do not work for food that perishes
    but for the food that endures for eternal life,
    which the Son of Man will give you.
    For on him the Father, God, has set his seal."
    So they said to him,
    "What can we do to accomplish the works of God?"
    Jesus answered and said to them,
    "This is the work of God, that you believe in the one he sent."
    So they said to him,
    "What sign can you do, that we may see and believe in you?
    What can you do?
    Our ancestors ate manna in the desert, as it is written:
    He gave them bread from heaven to eat."
    So Jesus said to them,
    "Amen, amen, I say to you,
    it was not Moses who gave the bread from heaven;
    my Father gives you the true bread from heaven.
    For the bread of God is that which comes down from heaven
    and gives life to the world."

    So they said to him,
    "Sir, give us this bread always."
    Jesus said to them,
    "I am the bread of life;
    whoever comes to me will never hunger,
    and whoever believes in me will never thirst."

    Source :

    http://www.usccb.org/bible/readings/

    https://www.ewtn.com/catholicism/daily-readings

    Irish : https://www.catholicireland.net/read...day&lang=irish

    Audio : http://www.usccb.org/bible/readings-audio.cfm

    Commentary: Hahn, Scott; Mitch, Curtis. The Ignatius Catholic Study Bible New Testament



  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 2,210 ✭✭✭Thinkingaboutit


    Twelfth Sunday After Pentecost

    Commemoration of SS Tiburtius & Susanna, Virgins and Martyrs

    Semi-double


    GreenVestments


    Lectio


    LéctioEpístolæ beáti Pauli Apóstoli ad Corínthios.


    2Cor iii.4-9


    Fratres:Fidúciam talem habémus per Christum ad Deum: non quod sufficiéntessimus cogitáre áliquid a nobis, quasi ex nobis: sed sufficiéntianostra ex Deo est: qui et idóneos nos fecit minístros novitestaménti: non líttera, sed spíritu: líttera enim occídit,spíritus autem vivíficat. Quod si ministrátio mortis, lítterisdeformáta in lapídibus, fuit in glória; ita ut non possentinténdere fili Israël in fáciem Moysi, propter glóriam vultuseius, quæ evacuátur: quómodo non magis ministrátio Spíritus eritin glória? Nam si ministrátio damnátionis glória est multo magisabúndat ministérium iustítiæ in glória.


    R.Deo gratias.


    Lesson

    Lessonfrom the second letter of St Paul the Apostle to the Corinthians

    2Cor iii. 4-9


    Brethren:Such is the assurance I have through Christ toward God. Not that weare sufficient of ourselves to think anything, as from ourselves, butour sufficiency is from God. He also it is Who has made us fitministers of the new covenant, not of the letter but of the spirit;for the letter kills, but the spirit gives life. Now if theministration of death, which was engraved in letters upon stones, wasinaugurated in such glory that the children of Israel could not looksteadfastly upon the face of Moses on account of the transient glorythat shone upon it, shall not the ministration of the spirit be stillmore glorious? For if there is glory in the ministration thatcondemned, much more does the ministration that justifies abound inglory.

    R. Thanksbe to God.



    Evangelium


    Sequéntia sancti Evangélii secúndum Lucam.


    R.Gloria tibi, Domine!


    Lucx. 23-37


    Inillo témpore: Dixit Iesus discípulis suis: Beáti óculi, quivident quæ vos videtis. Dico enim vobis, quod multi prophétæ etreges voluérunt vidére quæ vos videtis, et non vidérunt: etaudire quæ audítis, et non audiérunt. Et ecce, quidam legisperítussurréxit, tentans illum, et dicens: Magister, quid faciéndo vitamætérnam possidébo? At ille dixit ad eum: In lege quid scriptumest? quómodo legis? Ille respóndens, dixit: Díliges Dóminum, Deumtuum, ex toto corde tuo, et ex tota ánima tua, et ex ómnibusvíribus tuis; et ex omni mente tua: et próximum tuum sicut teípsum.Dixítque illi: Recte respondísti: hoc fac, et vives. Ille autemvolens iustificáre seípsum, dixit ad Iesum: Et quis est meuspróximus? Suscípiens autem Iesus, dixit: Homo quidam descendébatab Ierúsalem in Iéricho, et íncidit in latrónes, qui étiamdespoliavérunt eum: et plagis impósitis abiérunt, semivívorelícto. Accidit autem, ut sacerdos quidam descénderet eádem via:et viso illo præterívit. Simíliter et levíta, cum esset secuslocum et vidéret eum, pertránsiit. Samaritánus autem quidam iterfáciens, venit secus eum: et videns eum, misericórdia motus est. Etapprópians, alligávit vulnera eius, infúndens óleum et vinum: etimpónens illum in iuméntum suum, duxit in stábulum, et curam eiusegit. Et áltera die prótulit duos denários et dedit stabulário,et ait: Curam illíus habe: et quodcúmque supererogáveris, ego cumredíero, reddam tibi. Quis horum trium vidétur tibi próximusfuísse illi, qui íncidit in latrónes? At lle dixit: Qui fecitmisericórdiam in illum. Et ait illi Iesus: Vade, et tu facsimíliter.

    R. Laus tibi, Christe!


    Gospel

    Continuation of the Holy Gospel according toLuke.

    R. Glory be to Thee, O Lord.

    Luke x. 23-37

    At that time, Jesus said to His disciples: Blessed are the eyes that seewhat you see! For I say to you, many prophets and kings have desiredto see what you see, and they have not seen it; and to hear what youhear, and they have not heard it. And behold, a certain lawyer got upto test Him, saying, Master, what must I do to gain eternal life? ButHe said to him, What is written in the Law? How do you read? Heanswered and said, You shall love the Lord your God with your wholeheart, and with your whole soul, and with your whole strength, andwith your whole mind; and your neighbor as yourself. And He said tohim, You have answered rightly; do this and you shall live. But he,wishing to justify himself, said to Jesus, And who is my neighbor?Jesus answered and said, A certain man was going down from Jerusalemto Jericho, and he fell in with robbers, who after both stripping himand beating him went their way, leaving him half-dead. But, as ithappened, a certain priest was going down the same way; and when hesaw him, he passed by. And likewise a Levite also, when he was nearthe place and saw him, passed by. But a certain Samaritan as hejourneyed came upon him, and seeing him, was moved with compassion.And he went up to him and bound up his wounds, pouring on oil andwine. And setting him on his own beast, he brought him to an inn andtook care of him. And the next day he took out two denarii and gavethem to the innkeeper and said, ‘Take care of him; and whatevermore you spend, I, on my way back, will repay you.’ Which of thesethree, in your opinion, proved himself neighbor to him who fell amongthe robbers? And he said, He who took pity on him. And Jesus said tohim, Go and do also in like manner.

    S.By the words of the Gospel may our sins be blotted out.


    Thegood Samaritan (the word means guardian) is our Lord Himself. Havingbecome man He is brought close to us by the great compassion He hasshown towards us. The inn is the Church into which our Lord Himselfbrings man, as the good Samaritan brought in the wounded man on hisbreast, for no one can take part in the Church unless he is baptised,united to the Body of Christ, and carried like the lost sheep on theshoulder of the Good Shepherd.

    StAndrew Daily Missal; with Vespers for Sunday and Feasts, DomGaspar Lefebvre OSB of the Abbey of S. André, Liturgical Apostolate, St André-near-Bruges (Belgium), 1940/47, p. 847.



  • Moderators, Society & Culture Moderators Posts: 9,731 Mod ✭✭✭✭Manach


    Nineteenth Sunday in Ordinary Time

    Lectionary: 116

    Gospel

    Jn 6:41-51The Jews murmured about Jesus because he said,
    "I am the bread that came down from heaven, "
    and they said,
    "Is this not Jesus, the son of Joseph?
    Do we not know his father and mother?
    Then how can he say,
    'I have come down from heaven'?"
    Jesus answered and said to them,
    "Stop murmuring among yourselves.
    No one can come to me unless the Father who sent me draw him,
    and I will raise him on the last day.
    It is written in the prophets:
    They shall all be taught by God.
    Everyone who listens to my Father and learns from him comes to me.
    Not that anyone has seen the Father
    except the one who is from God;
    he has seen the Father.
    Amen, amen, I say to you,
    whoever believes has eternal life.
    I am the bread of life.
    Your ancestors ate the manna in the desert, but they died;
    this is the bread that comes down from heaven
    so that one may eat it and not die.
    I am the living bread that came down from heaven;
    whoever eats this bread will live forever;
    and the bread that I will give is my flesh for the life of the world."

    Source :

    http://www.usccb.org/bible/readings/

    https://www.ewtn.com/catholicism/daily-readings

    Irish : https://www.catholicireland.net/read...day&lang=irish

    Audio : http://www.usccb.org/bible/readings-audio.cfm

    Commentary: Hahn, Scott; Mitch, Curtis. The Ignatius Catholic Study Bible New Testament



  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 2,210 ✭✭✭Thinkingaboutit


    Thirteenth Sunday After Pentecost

    Commemoration of St Agapitus

    Semi-double

    Green Vestments

    Lectio

    Léctio Epístolæ beáti Pauli Apóstoli ad Gálatas.

    Galiii, 16-22

    Fratres:Abrahæ dictæ sunt promissiónes, et sémini eius. Non dicit: Etsemínibus, quasi in multis; sed quasi in uno: Et sémini tuo, quiest Christus. Hoc autem dico: testaméntum confirmátum a Deo, quæpost quadringéntos et trigínta annos facta est lex, non írritumfacit ad evacuándam promissiónem. Nam si ex lege heréditas, iamnon ex promissióne. Abrahæ autem per repromissiónem donávit Deus.Quid igitur lex? Propter transgressiónes pósita est, donec veníretsemen, cui promíserat, ordináta per Angelos in manu mediatóris.Mediátor autem uníus non est: Deus autem unus est. Lex ergoadvérsus promíssa Dei? Absit. Si enim data esset lex, quæ possetvivificáre, vere ex lege esset iustítia. Sed conclúsit Scriptúraómnia sub peccáto, ut promíssio ex fide Iesu Christi daréturcredéntibus.


    R. Deo gratias.

    Lesson

    Lessonfrom the letter of St Paul the Apostle to the Galatians

    Galiii, 16-22

    Brethren: The promises were made to Abraham and to his offspring. He does notsay, And to his offsprings, as of many; but as of one, And to youroffspring, Who is Christ. Now I mean this: The Law which was madefour hundred and thirty years later does not annul the covenant whichwas ratified by God, so as to make the promise void. For if the rightto inherit be from the Law, it is no longer from a promise. But Godgave it to Abraham by promise. What then was the Law? It was enactedon account of transgressions, being delivered by angels through amediator, until the offspring should come to whom the promise wasmade. Now there is no intermediary where there is only one; but Godis one. Is the Law then contrary to the promises of God? By no means.For if a law had been given that could give life, justice would trulybe from the Law. But the Scriptures shut up all things under sin,that by the faith of Jesus Christ the promise might be given to thosewho believe.

    R. Thanks be to God.

    Evangelium

    Sequéntia ✠ sancti Evangélii secúndum Lucam.

    R. Gloria tibi, Domine!


    Luc 17:11-19


    In illo témpore: Dum iret Iesus in Ierúsalem, transíbat per médiamSamaríam et Galilaeam. Et cum ingrederétur quoddam castéllum,occurrérunt ei decem viri leprósi, qui stetérunt a longe; etlevavérunt vocem dicéntes: Iesu præcéptor, miserére nostri. Quosut vidit, dixit: Ite, osténdite vos sacerdótibus. Et factum est,dum irent, mundáti sunt. Unus autem ex illis, ut vidit quia mundátusest, regréssus est, cum magna voce magníficans Deum, et cecidit infáciem ante pedes eius, grátias agens: et hic erat Samaritánus.Respóndens autem Iesus, dixit: Nonne decem mundáti sunt? et novemubi sunt? Non est invéntus, qui redíret et daret glóriam Deo, nisihic alienígena. Et ait illi: Surge, vade; quia fides tua te salvumfecit.

    R. Laus tibi, Christe!

    Gospel

    Continuation ☩ of the Holy Gospel according to Luke.

    R. Glory be to Thee, O Lord.

    Luke xvii, 11-19

    At that time, Jesus was going to Jerusalem, He was passing betweenSamaria and Galilee. And as He was entering a certain village, thereHe met ten lepers, who stood afar off and lifted up their voice,crying, Jesus, Master, have pity on us. And when He saw them He said,Go, show yourselves to the priests. And it came to pass as they wereon their way, that they were made clean. But one of them, seeing thathe was made clean, returned, with a loud voice glorifying God, and hefell on his face at His feet, giving thanks; and he was a Samaritan.But Jesus answered and said, Were not the ten made clean? But whereare the nine? Has no one been found to return and give glory to God,except this foreigner? And He said to him, Arise, go your way, foryour faith has saved you.

    S. By the words of the Gospel may our sins be blotted out.

    Our divine Redeemer remarked sadly that only ‘this stranger’ had thus glorified God, for the others had no thought for Him who had cured them. Probably the commentators are right in thinking our Lord freedthe man from the leprosy of soul, which is sin.

    St Andrew Daily Missal; with Vespers for Sunday and Feasts, Dom Gaspar Lefebvre OSB of the Abbey of S. André, Liturgical Apostolate,St André-near-Bruges (Belgium), 1940/47, p. 854.

    More than Israel of old, Christians are entitled to implore God to take care of the people of His Covenant, confirming us in His grace and protecting us against spiritual enemies (Entrance Song and Gradual).As St. Paul teaches us so often, the law of the New Covenant is nolonger a law of fear, as in the Old Testament, but a law of love and therefore of freedom, a freedom inspired by our faith that in Christ we are God's children and His rightful heirs. So the Church has usask in today's Collect that we many love God's commandments and fulfill them with the complete liberty that love implies.

    The St Jerome Daily Missal with liturgical commentary, Vol. IV, 1Aug, 1st Sunday of Advent, edited by Rev. Thomas B.MacDonough, S.T.L. J.D. and Joseph Marren, M.A., Virtue & Co., London 1964.

    The liturgy shows that by faith we put all our hope in Jesus, for He is our refuge; and we ask for the virtue of charity, which renders us lovers of divine law and practicers of it. Let us pray for an increase in faith, hope and charity.

    The Universal Daily Missal, by Sylvester P. Juergens S.M., Doctor of Sacred Theology, new large type edition, Washbourne Quinland Ltd. Dublin, 1966.




  • Moderators, Society & Culture Moderators Posts: 9,731 Mod ✭✭✭✭Manach


    Twentieth Sunday in Ordinary Time

    Lectionary: 119

    Gospel

    Jn 6:51-58Jesus said to the crowds:
    "I am the living bread that came down from heaven;
    whoever eats this bread will live forever;
    and the bread that I will give
    is my flesh for the life of the world."

    The Jews quarreled among themselves, saying,
    "How can this man give us his flesh to eat?"
    Jesus said to them,
    "Amen, amen, I say to you,
    unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood,
    you do not have life within you.
    Whoever eats my flesh and drinks my blood
    has eternal life,
    and I will raise him on the last day.
    For my flesh is true food,
    and my blood is true drink.
    Whoever eats my flesh and drinks my blood
    remains in me and I in him.
    Just as the living Father sent me
    and I have life because of the Father,
    so also the one who feeds on me
    will have life because of me.
    This is the bread that came down from heaven.
    Unlike your ancestors who ate and still died,
    whoever eats this bread will live forever."

    Source :

    http://www.usccb.org/bible/readings/

    https://www.ewtn.com/catholicism/daily-readings

    Irish : https://www.catholicireland.net/read...day&lang=irish

    Audio : http://www.usccb.org/bible/readings-audio.cfm

    Commentary: Hahn, Scott; Mitch, Curtis. The Ignatius Catholic Study Bible New Testament



  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 2,210 ✭✭✭Thinkingaboutit


    Fourteenth Sunday After Pentecost

    Commemoration of S. Louis, King

    Semi-double

    Green Vestments

    Lectio

    Léctio Epístolæ beáti Pauli Apóstoli ad Gálatas.


    Galv, 16-24

    Fratres:Spíritu ambuláte, et desidéria carnis non perficiétis. Caro enim concupíscit advérsus spíritum, spíritus autem advérsus carnem:hæc enim sibi ínvicem adversántur, ut non quæcúmque vultis, illafaciátis. Quod si spíritu ducímini, non estis sub lege. Maniféstasunt autem ópera carnis, quæ sunt fornicátio, immundítia,impudicítia, luxúria, idolórum sérvitus, venefícia, inimicítiæ,contentiónes, æmulatiónes, iræ, rixæ, dissensiónes, sectæ,invídiæ, homicídia, ebrietátes, comessatiónes, et his simília:quæ prædíco vobis, sicut prædíxi: quóniam, qui talia agunt, regnum Dei non consequántur. Fructus autem Spíritus est: cáritas,gáudium, pax, patiéntia, benígnitas, bónitas, longanímitas,mansuetúdo, fides, modéstia, continéntia, cástitas. Advérsus huiús modi non est lex. Qui autem sunt Christi, carnem suamcrucifixérunt cum vítiis et concupiscéntiis.

    R. Deo gratias.

    Lesson

    Lesson from the letter of St Paul the Apostle to the Galatians

    Galv, 16-24

    Brethren:Walk in the Spirit, and you will not fulfill the lusts of the flesh.For the flesh lusts against the spirit, and the spirit against theflesh; for these are opposed to each other, so that you do not dowhat you would. But if you are led by the Spirit, you are not underthe Law. Now the works of the flesh are manifest, which areimmorality, uncleanness, licentiousness, idolatry, witchcrafts,enmities, contentions, jealousies, anger, quarrels, factions,parties, envies, murders, drunkenness, carousings, and suchlike. Andconcerning these I warn you, as I have warned you, that they who dosuch things will not attain the kingdom of God. But of the fruit ofthe Spirit is: charity, joy, peace, patience, kindness, goodness,long-suffering, mildness, faith, modesty, continency, chastity.Against such things there is no law. And they who belong to Christhave crucified their flesh with its passions and desires.

    R. Thanks be to God.

    Evangelium

    Sequéntia sancti Evangélii secúndum Matthaeum.

    R. Gloria tibi, Domine!

    Matt vi, 24-33

    In illo témpore: Dixit Iesus discípulis suis: Nemo potest duóbus dóminis servíre: aut enim unum ódio habébit, et álterum díliget:aut unum sustinébit, et álterum contémnet. Non potéstis Deo servíre et mammónæ. Ideo dico vobis, ne sollíciti sitis ánimævestræ, quid manducétis, neque córpori vestro, quid induámini.Nonne ánima plus est quam esca: et corpus plus quam vestiméntum?Respícite volatília coeli, quóniam non serunt neque metunt nequecóngregant in hórrea: et Pater vester coeléstis pascit illa. Nonnevos magis pluris estis illis? Quis autem vestrum cógitans potestadiícere ad statúram suam cúbitum unum? Et de vestiménto quid sollíciti estis? Consideráte lília agri, quómodo crescunt: non labórant neque nent. Dico autem vobis, quóniam nec Sálomon in omniglória sua coopértus est sicut unum ex istis. Si autem fænum agri,quod hódie est et cras in clíbanum míttitur, Deus sic vestit:quanto magis vos módicæ fídei? Nolíte ergo sollíciti esse,dicéntes: Quid manducábimus aut quid bibémus aut quo operiémur? Hæc enim ómnia gentes inquírunt. Scit enim Pater vester, quia hisómnibus indigétis. Quaerite ergo primum regnum Dei et iustítiameius: et hæc ómnia adiiciéntur vobis.

    R. Laus tibi, Christe!

    Gospel

    Continuation☩ of the Holy Gospel according to Matthew

    R.Glory be to Thee, O Lord.

    Matt vi, 24-33

    At that time, Jesus said to His disciples: No man serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or else he will standby the one and despise the other. You cannot serve God and mammon. Therefore I say to you, do not be anxious for your life, what you shall eat; nor yet for your body, what you shall put on. Is not the life a greater thing than the food, and the body than the clothing? Look at the birds of the air: they do not sow, or reap, or gather into barns; yet your heavenly Father feeds them. Are not you of muchmore value than they? But which of you by being anxious about it can add to his stature a single cubit? And as for clothing, why are you anxious? Consider how the lilies of the field grow; they neither toil nor spin, yet I say to you that not even Solomon in all his glory wasarrayed like one of those. But if God so clothes the grass of thefield, which flourishes today but tomorrow is thrown into the oven,how much more you, O you of little faith! Therefore do not beanxious, saying, ‘What shall we eat?’ or, ‘What shall we drink?’ or, ‘What are we to put on?’ -for after all these things the Gentiles seek; - for your Father knows that you need allthese things. But seek first the Kingdom of God and His justice, and all these things shall be given you besides.

    S. By the words of the Gospel may our sins be blotted out.

    God’s providence takes care of the birds of the air and the lilies of the field. But we ‘of little faith’ attend with such anxiety to ourtemporal interests that we even neglect our religious duties. When we seek the supernatural first, we may rely on God’s fatherly help inour daily affairs.

    Saint Joseph Daily Missal: The Official Prayers of the Catholic Church for the Celebration of Daily Mass, Completely Revised Edition Including New Mass Rubrics and the Holy Week Liturgy, Edited by Hugo H. Hoeve rS.O.Cist., Ph.D, Introduction by Rev. Richard Kugelman C.P. S.T.L.,S.S.L in according the New Code of Rubrics, New Edition 1963. p. 505.


    Post edited by Thinkingaboutit on


  • Moderators, Society & Culture Moderators Posts: 9,731 Mod ✭✭✭✭Manach


    Twenty-first Sunday in Ordinary Time

    Lectionary: 122

    Gospel

    Jn 6:60-69Many of Jesus' disciples who were listening said,
    "This saying is hard; who can accept it?"
    Since Jesus knew that his disciples were murmuring about this,
    he said to them, "Does this shock you?
    What if you were to see the Son of Man ascending
    to where he was before?
    It is the spirit that gives life,
    while the flesh is of no avail.
    The words I have spoken to you are Spirit and life.
    But there are some of you who do not believe."
    Jesus knew from the beginning the ones who would not believe
    and the one who would betray him.
    And he said,
    "For this reason I have told you that no one can come to me
    unless it is granted him by my Father."

    As a result of this,
    many of his disciples returned to their former way of life
    and no longer accompanied him.
    Jesus then said to the Twelve, "Do you also want to leave?"
    Simon Peter answered him, "Master, to whom shall we go?
    You have the words of eternal life.
    We have come to believe
    and are convinced that you are the Holy One of God."

    Source :

    http://www.usccb.org/bible/readings/

    https://www.ewtn.com/catholicism/daily-readings

    Irish : https://www.catholicireland.net/read...day&lang=irish

    Audio : http://www.usccb.org/bible/readings-audio.cfm

    Commentary: Hahn, Scott; Mitch, Curtis. The Ignatius Catholic Study Bible New Testament



  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 2,210 ✭✭✭Thinkingaboutit


    Fifteenth Sunday After Pentecost

    Commemorationof St Giles Abbot

    Semi-double

    Green Vestments


    Lectio

    Léctio Epístolæ beáti Pauli Apóstoli ad Gálatas.


    Galv, 25-26; vi, 1-10

    Fratres: Si spíritu vívimus, spíritu et ambulémus. Non efficiámur inanis glóriæ cúpidi, ínvicem provocántes, ínvicem invidéntes.Fratres, et si præoccupátus fúerit homo in áliquo delícto, vos,qui spirituáles estis, hujúsmodi instrúite in spíritu lenitátis, consíderans teípsum, ne et tu tentéris. Alter alteríus óneraportáte, et sic adimplébitis legem Christi. Nam si quis exístimatse áliquid esse, cum nihil sit, ipse se sedúcit. Opus autem suumprobet unusquísque, et sic in semetípso tantum glóriam habébit,et non in áltero. Unusquísque enim onus suum portábit. Commúnice tautem is, qui catechizátur verbo, ei, qui se catechízat, in ómnibusbonis. Nolíte erráre: Deus non irridétur. Quæ enim semináverithomo, hæc et metet. Quóniam qui séminat in carne sua, de carne et metet corruptiónem: qui autem séminat in spíritu, de spíritumetet vitam ætérnam. Bonum autem faciéntes, non deficiámus: témpore enim suo metémus, non deficiéntes. Ergo, dum tempus habémus, operémur bonum ad omnes, maxime autem ad domésticos fídei.

    R. Deo gratias.

    Lesson

    Lesson from the letter of St Paul the Apostle to the Galatians

    Galv. 25, 26; vi. 1-10

    Brethren: If we live by the Spirit, by the Spirit let us also walk. Let us not become desirous of vainglory, provoking one another, envying oneanother. Brethren, even if a person is caught doing something wrong, you who are spiritual instruct such a one in a spirit of meekness, considering yourself, lest you also be tempted. Bear one another’s burdens, and so you will fulfill the law of Christ. For if anyon ethinks himself to be something, whereas he is nothing, he deceives himself. But let everyone test his own work, and so he will have glory in himself only, and not in comparison with another. For eachone will bear his own burden. And let him who is instructed in theword share all good things with his teacher. Be not deceived, God isnot mocked. For what a man sows in the flesh, from the flesh alsowill reap corruption. But he who sows in the spirit, from the spirit will reap life everlasting. And in doing good let us not grow tired;for in due time we shall reap if we do not relax. Therefore, while we have time, let us do good to all men, but especially to those who are of the household of faith.

    R.Thanks be to God.


    Evangelium

    Sequéntia✠ sancti Evangélii secúndum Lucam.

    R.Gloria tibi, Domine!

    Luc vii,11-16

    In illo témpore: Ibat Jesus in civitátem, quæ vocátur Naim: et ibantcum eo discípuli ejus et turba copiósa. Cum autem appropinquáretportæ civitátis, ecce, defúnctus efferebátur fílius únicusmatris suæ: et hæc vidua erat: et turba civitátis multa cum illa.Quam cum vidísset Dóminus, misericórdia motus super eam, dixitilli: Noli flere. Et accéssit et tétigit lóculum. - Hi autem, quiportábant, stetérunt. - Et ait: Adoléscens, tibi dico, surge. Etresédit, qui erat mórtuus, et coepit loqui. Et dedit illum matrisuæ. Accépit autem omnes timor: et magnificábant Deum, dicéntes:Quia Prophéta magnus surréxit in nobis: et quia Deus visitávit plebem suam.

    R. Laus tibi, Christe!

    Gospel

    Continuation ☩ of the Holy Gospel according to Luke

    R. Glory be to Thee, O Lord.

    Luc vii,11-16

    At that time, Jesus went to a town called Naim; and His disciples and alarge crowd went with Him. And as He drew near the gate of the town, behold, a dead man was being carried out, the only son of his mother,and she was a widow; and a large gathering from the town was with her. And the Lord, seeing her, had compassion on her, and said toher, Do not weep. And He went up and touched the stretcher; and the bearers stood still. And He said, Young man, I say to you, arise. Andhe who was dead, sat up, and began to speak. And He gave him to his mother. But fear seized upon all, and they began to glorify God,saying, A great prophet has risen among us, and God has visited His people.

    S. By the words of the Gospel may our sins be blotted out.

    The harvest we shall reap at death will correspond to the seed we have sown in life; let us sow works full of supernatural spirit and weshall reap eternal life. Let us never fail in doing good, and let us avoid the works of the flesh such as lack of charity, pride, avarice and lust; for those who commit sin are dead to life of grace and willreap only corruption. In short let us escape from death, and live atruly risen life.

    StAndrew Daily Missal; with Vespers for Sunday and Feasts, Dom GasparLefebvre OSB of the Abbey of S. André, Liturgical Apostolate, StAndré-near-Bruges (Belgium), 1940/47, p. 863.

    Byhealing the sick man without minding the disapproving attitude of thepeople standing around, Jesus teaches us how to exercise charitywithout being concerned what others think of us. Moreover in thefollowing parable, He shows us that only true humility will prepareus for the ‘Banquet’ (a well-known Scriptural image indicatingthe glory of Heaven).

    TheSt Jerome Sunday Missal with liturgical commentary, edited byReverend Thomas McDonough S.T.L, J.D. and Thomas Marren M.A.,London & Chicago 1966, p. 271.




  • Moderators, Society & Culture Moderators Posts: 9,731 Mod ✭✭✭✭Manach


    Twenty-second Sunday in Ordinary Time

    Lectionary: 125

    Gospel

    Mk 7:1-8, 14-15, 21-23When the Pharisees with some scribes who had come from Jerusalem
    gathered around Jesus,
    they observed that some of his disciples ate their meals
    with unclean, that is, unwashed, hands.
    —For the Pharisees and, in fact, all Jews,
    do not eat without carefully washing their hands,
    keeping the tradition of the elders.
    And on coming from the marketplace
    they do not eat without purifying themselves.
    And there are many other things that they have traditionally observed,
    the purification of cups and jugs and kettles and beds. —
    So the Pharisees and scribes questioned him,
    "Why do your disciples not follow the tradition of the elders
    but instead eat a meal with unclean hands?"
    He responded,
    "Well did Isaiah prophesy about you hypocrites, as it is written:
    This people honors me with their lips,
    but their hearts are far from me;
    in vain do they worship me,
    teaching as doctrines human precepts.

    You disregard God's commandment but cling to human tradition."

    He summoned the crowd again and said to them,
    "Hear me, all of you, and understand.
    Nothing that enters one from outside can defile that person;
    but the things that come out from within are what defile.

    "From within people, from their hearts,
    come evil thoughts, unchastity, theft, murder,
    adultery, greed, malice, deceit,
    licentiousness, envy, blasphemy, arrogance, folly.
    All these evils come from within and they defile."

    Source :

    http://www.usccb.org/bible/readings/

    https://www.ewtn.com/catholicism/daily-readings

    Irish : https://www.catholicireland.net/read...day&lang=irish

    Audio : http://www.usccb.org/bible/readings-audio.cfm

    Commentary: Hahn, Scott; Mitch, Curtis. The Ignatius Catholic Study Bible New Testament



  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 2,210 ✭✭✭Thinkingaboutit


    Sixteenth Sunday After Pentecost

    Commemoration of the Nativity of Our Lady

    Semi-double

    GreenVestments


    Lectio


    Léctio Epístolæ beáti Pauli Apóstoli ad Ephésios.


    Ephesiii, 13-21


    Fratres:Obsecro vos, ne deficiátis in tribulatiónibus meis pro vobis: quæest glória vestra. Huius rei grátia flecto génua mea ad Patrem Dómini nostri Iesu Christi, ex quo omnis patérnitas in coelis et interra nominátur, ut det vobis secúndum divítias glóriæ suæ,virtúte corroborári per Spíritum eius in interiórem hóminem, Christum habitáre per fidem in córdibus vestris: in caritáte radicáti et fundáti, ut póssitis comprehéndere cum ómnibus sanctis, quæ sit latitúdo et longitúdo et sublímitas etprofúndum: scire etiam supereminéntem sciéntiæ caritátemChristi, ut impleámini in omnem plenitúdinem Dei. Ei autem, quipotens est ómnia fácere superabundánter, quam pétimus autintellégimus, secúndum virtútem, quæ operátur in nobis: ipsiglória in Ecclésia et in Christo Iesu, in omnes generatiónes saeculi sæculórum.


    R.Deo gratias.


    Lesson

    Lessonfrom the letter of St Paul the Apostle to the Ephesians

    Ephesiii,13-21


    Brethren: I pray you not to be disheartened at my tribulations for you, for they are your glory. For this reason I bend my knees to the Father of our Lord Jesus Christ, from Whom all fatherhood in heaven and on earth receives its name, that He may grant you from His glorious riches to be strengthened with power through His Spirit unto the progress of the inner man; and to have Christ dwelling through faith in your hearts: so that, being rooted and grounded in love, you maybe able to comprehend with all the saints what is the breadth and length and height and depth, and to know Christ’s love which surpasses knowledge, in order that you may be filled unto all the fullness of God. Now, to Him Who is able to accomplish all things in a measure far beyond what we ask or conceive, in keeping with the power that is at work in us - to Him be glory in the Church and in Christ Jesus down through all the ages of time without end. Amen.

    R. Thanksbe to God.

    Evangelium

    Sequéntia✠ sancti Evangélii secúndum Lucam.


    R. Gloria tibi, Domine!

    Luc xiv, 1-11

    Inillo témpore: Cum intráret Iesus in domum cuiúsdam príncipis pharisæórum sábbato manducáre panem, et ipsi observábant eum. Et ecce, homo quidam hydrópicus erat ante illum. Et respóndens Iesusdixit ad legis perítos et pharisaeos, dicens: Si licet sábbato curáre? At illi tacuérunt. Ipse vero apprehénsum sanávit eum acdimísit. Et respóndens ad illos, dixit: Cuius vestrum ásinus autbos in púteum cadet, et non contínuo éxtrahet illum die sábbati?Et non póterant ad hæc respóndere illi. Dicebat autem et adinvitátos parábolam, inténdens, quómodo primos accúbituse lígerent, dicens ad illos: Cum invitátus fúeris ad núptias, nondiscúmbas in primo loco, ne forte honorátior te sit invitátus abillo, et véniens is, qui te et illum vocávit, dicat tibi: Da huiclocum: et tunc incípias cum rubóre novíssimum locum tenére. Sedcum vocátus fúeris, vade, recúmbe in novíssimo loco: ut, cumvénerit, qui te invitávit, dicat tibi: Amíce, ascénde supérius.Tunc erit tibi glória coram simul discumbéntibus: quia omnis, quise exáltat, humiliábitur: et qui se humíliat, exaltábitur.

    R. Laus tibi, Christe!

    Gospel

    Continuation of the Holy Gospel according to Luke

    R. Glory be to Thee, O Lord.

    Luke xiv, 1-11


    At that time, when Jesus entered the house of one of the rulers of the Pharisees on the Sabbath to take food, they watched Him. And behold,there was a certain man before Him who had the dropsy. And Jesus asked the lawyers and Pharisees, saying, Is it lawful to cure on the Sabbath? But they remained silent. And He took and healed him and let him go. Then addressing them, He said, Which of you shall have an ass or an ox fall into a pit, and will not immediately draw him up on the Sabbath? And they could give Him no answer to these things. But Healso spoke a parable to those invited, observing how they were choosing the first places at table, and He said to them, When you are invited to a wedding feast, do not recline in the first place, lestperhaps one more distinguished than you have been invited by him, and he who invited you and him come and say to you, ‘Make room for this man’; and then you begin with shame to take the last place. But when you are invited go and recline in the last place; that when he who invited you comes in, he may say to you, ‘Friend, go up higher!’ Then you will be honoured in the presence of all who areat table with you. For everyone who exalts himself shall be humbled, and he who humbles himself shall be exalted.

    S.By the words of the Gospel may our sins be blotted out.


    The Epistle and Collect are once more connected in the doctrine of grace. It is Christ who by means of his grace does all our works in us, andthrough him we must at all times glorify God whose love for us surpasses all knowledge. The Gospel is double lesson for the Pharisees on the observance of the Sabbath and on humility. The Church would warn us against this spirit of pride which our Lord blames severely on them.

    TheRoman Missal in Latin and English for every day in the year. Introduction and liturgical notes by Abbot Cabrol, O.S.B, TheTalbot Press, Dublin 1957, pp 674

    Byhealing the sick man without minding the disapproving attitude of thepeople standing around, Jesus teaches us how to exercise charitywithout being concerned what others think of us. Moreover in thefollowing parable, He shows us that only true humility will prepareus for the ‘Banquet’ (a well-known Scriptural image indicatingthe glory of Heaven).

    TheSt Jerome Sunday Missal with liturgical commentary, edited byReverend Thomas McDonough S.T.L, J.D. and Thomas Marren M.A., London& Chicago 1966, p. 271.




  • Moderators, Society & Culture Moderators Posts: 9,731 Mod ✭✭✭✭Manach


    Twenty-third Sunday in Ordinary Time

    Lectionary: 128

    Gospel
    Mk 7:31-37
    Again Jesus left the district of Tyre
    and went by way of Sidon to the Sea of Galilee,
    into the district of the Decapolis.
    And people brought to him a deaf man who had a speech impediment
    and begged him to lay his hand on him.
    He took him off by himself away from the crowd.
    He put his finger into the man’s ears
    and, spitting, touched his tongue;
    then he looked up to heaven and groaned, and said to him,
    “Ephphatha!”— that is, “Be opened!” —
    And immediately the man’s ears were opened,
    his speech impediment was removed,
    and he spoke plainly.
    He ordered them not to tell anyone.
    But the more he ordered them not to,
    the more they proclaimed it.
    They were exceedingly astonished and they said,
    “He has done all things well.
    He makes the deaf hear and the mute speak.”

    Source :

    http://www.usccb.org/bible/readings/

    https://www.ewtn.com/catholicism/daily-readings

    Irish : https://www.catholicireland.net/read...day&lang=irish

    Audio : http://www.usccb.org/bible/readings-audio.cfm

    Commentary: Hahn, Scott; Mitch, Curtis. The Ignatius Catholic Study Bible New Testament



  • Registered Users Posts: 180 ✭✭monara


    A strange gospel, not so much because of the cure but because of the method used. Why did Jesus have to have privacy and who observed the method used? Why the fingers in the ears and the spittle, especially if the whole process was carried out in private. Food for thought in this and all gospels. God works his wonders in mysterious ways.

    A great apostolate by Manach



Advertisement