Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie

Une petite différence entre le français et l'anglais...

Options
  • 24-12-2004 3:40am
    #1
    Closed Accounts Posts: 10,730 ✭✭✭✭


    En français, il faut laisser une espace entre la fin du dernier mot d'une phrase et le point d'interrogation ou le point d'exclamation qui le suit. En anglais, on ne laisse pas d'espace.

    Un exemple :

    Je l'ai vu !

    I saw him!

    Moi, je trouve que la typologie française est plus belle que celle de l'anglais sur ce point - qu'en pensent les autres lecteurs de ce forum?


Comments

  • Closed Accounts Posts: 10 lilgreenalien


    je n'avais jamais remarqué la différence... :o est-ce vraiment très important?


  • Closed Accounts Posts: 10,730 ✭✭✭✭simu


    Non, pas vraiment mais ces petites différences entre les langues m'intéressent !


  • Registered Users Posts: 5,645 ✭✭✭Shrimp


    Je parle mauvais français, excusez-moi. Les Français et les anglais sont très semblables, Si vous entendiez les cds de "Miheal Tomas", Il entre dans beaucoup de détail à ce sujet.


  • Closed Accounts Posts: 10 lilgreenalien


    haha petite information: ce qu'il ne faut surtout pas dire à un français!! ;)
    Les Français et les anglais sont très semblables :D lol big no no!!


  • Closed Accounts Posts: 10,730 ✭✭✭✭simu


    Je crois qu'il a voulu dire que la langue française et la langue anglaise se ressemblent.
    haha petite information: ce qu'il ne faut surtout pas dire à un français!!
    Les Français et les anglais sont très semblables lol big no no!!

    C'est comme chez les irlandais alors! (Nous n'aimons pas entendre dire que nous sommes comme les anglais!)


  • Advertisement
  • Closed Accounts Posts: 10 lilgreenalien


    simu wrote:
    Je crois qu'il a voulu dire que la langue française et la langue anglaise se ressemblent.
    oui j'avais compris ;) le français cependant prend ses origines au latin... d'où vient l'anglais exactement :confused:
    simu wrote:
    C'est comme chez les irlandais alors! (Nous n'aimons pas entendre dire que nous sommes comme les anglais!)
    haha ce doit être ce sang des vikings qui court dans nos veines! ;):)


  • Closed Accounts Posts: 10,730 ✭✭✭✭simu


    L'anglais est une langue germanique comme l'allemand, le danois, le suédois etc. Plus d'infos ici: http://fr.wikipedia.org/wiki/Langue_germanique


  • Closed Accounts Posts: 10 lilgreenalien


    oh my goodness! :) thank you Simu such a wondrous source of information :cool: had a peep at the background on all various celtic languages too... amazing the similarities between Breton and Gaelic isn't it? I remember a few years back a friend of mine carried out a whole conversation in Breton/Irish with an old man in Donegal... understood each other quite well i believe! :)


  • Moderators, Arts Moderators Posts: 35,472 Mod ✭✭✭✭pickarooney


    C'est marrant, on a eu une dispute chauffée avec ma cops sur ce sujet (l'espace avant les points d'interrogation) il y a quelques semaine. J'ai perdu le pari, mais me suis consolé du fait que seuls les français emploient cet espace. Les ritals, espanguins et autres ne s'en servent pas.
    I remember a few years back a friend of mine carried out a whole conversation in Breton/Irish with an old man in Donegal... understood each other quite well i believe!
    Là, j'ai vraiment du mal à te croire, le breton n'a (plus) rien en commun avec le gaélique, mis à part quelques similarités superficielles grammatique. Ce sont deux branches différentes des langues celtes.
    simu wrote:
    L'anglais est une langue germanique comme l'allemand, le danois, le suédois etc.
    Pas à 100% non plus. Depuis l'adoption du syntaxe plus francoforme et l'introduction de vastes quantités de mots d'origine latine, l'anglais a presque autant en commun avec le français qu'avec l'allemand et ses cousins. Enfin, c'est une langue bâtarde, mais on l'aime bien.
    C'est comme chez les irlandais alors! (Nous n'aimons pas entendre dire que nous sommes comme les anglais!)
    La vérité fait parfois mal à la fierté ;)


  • Closed Accounts Posts: 990 ✭✭✭lili


    les anglais ont pillé notre language:D


  • Advertisement
  • Closed Accounts Posts: 10,730 ✭✭✭✭simu


    Là, j'ai vraiment du mal à te croire, le breton n'a (plus) rien en commun avec le gaélique, mis à part quelques similarités superficielles grammatique. Ce sont deux branches différentes des langues celtes.

    Oui, le gaélique est ma langue maternelle mais je n'arrive pas du tout à comprendre le breton. C'est dommage!

    Pas à 100% non plus. Depuis l'adoption du syntaxe plus francoforme et l'introduction de vastes quantités de mots d'origine latine, l'anglais a presque autant en commun avec le français qu'avec l'allemand et ses cousins. Enfin, c'est une langue bâtarde, mais on l'aime bien.

    Tu as raison et c'est aussi la raison pour laquelle j'écris sur ce forum et pas sur le forum allemand :). Chez les linguistes, on considère quand même que l'anglais est germanique - c'est une simplification bien sur et la realité est bc plus complexe.


Advertisement