Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie

Road signs and Irish Language

Options
12345679»

Comments

  • Registered Users Posts: 11,099 ✭✭✭✭Furze99


    Therein lies a problem. The Official Languages Act 2003 has quite far reaching consequences. It was/is the sort of legislation that should have been put to a public referendum and could still be. The public were not consulted as regards it's implications, (hence the big row down in Dingle but there are many others) and it was just foisted on us.

    I agree that Irish language versions of places can add much cultural value. I have no problem with obvious names like Slieveard being shown as Sliabh Aird or whatever on a road sign. But and it's a very big BUT, there are many names that have been anglicised down the years and their original form is either indeterminable or ambiguous. In these cases, there can never be a definitive Irish version and putting what amounts to a guess on a road sign does a great disservice. Yes, there is a website logainm that government officials go by in these matters but they just make up a guess as they go along, if required to give a validated version.



  • Registered Users Posts: 34,709 ✭✭✭✭Hotblack Desiato


    I really don't see what the problem is. Irish placenames are on all road signs, and almost all are in the commonly used English version too. Suggesting we remove either language is not going to happen.

    Fingal County Council are certainly not competent to be making decisions about the most important piece of infrastructure on the island. They need to stick to badly designed cycle lanes and deciding on whether Mrs Murphy can have her kitchen extension.



  • Registered Users Posts: 1,561 ✭✭✭KrisW1001


    As I was the one who kicked this off, I’d like to make it clear that I wasn’t saying there was a problem that needed to be fixed. I made an observation that we have many instances of road-signs where the name is basically written twice: once according to the spelling rules of the Irish language, and then a second-time according to an ad-hoc system used by the Ordnance Survey in the 1850s.

    The summary of my idea (so far as it went) was “I wonder could we ever try to fix the stupid misspellings that the Ordance Survey inflicted on our placenames?”. Where the two written forms are very similar, it would be interesting to see if the original name alone could be used. The law on road-signs does allow this, incidentally (the text quoted previously says “Where the spelling of a place name is similar in both languages”, not “is the same”).

    That’s all. It was only placenames (the idea of making traffic-control signage monoligually Irish in a country where we mostly speak English is a pure strawman). And it was only the places whose “English” name is obviously just a bad transliteration of the original name (so relax: Dublin gets to be both Dublin and Baile Átha Cliath.. although historically these were two different places that were close to each other, just as Waterford and Port Láirge were).

    I have no desire to engage in language politics. My own belief is that names might come “from” a language, but are not “in” any language, specifically, and should never be “translated”. The reason we have so many dual-named places here in Ireland isn’t because those places have two names, but rather most of them have two spellings of the same name, or a translation of the original name into a different language (this goes both ways.. “Baile Phib”, anyone?)

    On a similar vein, the practice of changing children’s names into the traditional Irish equivalent of their own given name is something that really annoyed me, and I wonder if it’s another symptom of this weirdness where things need special “Irish” names. I hope the stupidity of now trying to find an “Irish version” of names like Ngozi, Fadeya or Czeslaw might finally stop it.



  • Registered Users Posts: 29 EthanL13


    I'd also like to make it clear that the signs I made were just a realisation of what KrisW had mentioned, not a solution for our current signage practice.


    Back to the topic at hand:

    The main changes are:

    1. Use of regular type for Irish language place names
    2. Use of the regular (medium) Transport typeface, as opposed to the heavier variant that is currently used (Transport Heavy)
    3. Use of the new Motorway typeface that includes the entire alphabet (the original font only contains the letters A and B, for UK route numbers)
    4. An improved sign border (at least in my opinion)


  • Registered Users Posts: 9,488 ✭✭✭cgcsb


    Was just thinking today why do we have that wierd italic font with no capitals. The above where there's just 2 different colours is much neater and easier to read.



  • Advertisement
  • Registered Users Posts: 756 ✭✭✭Jayuu



    I think in either this thread or another on road signage somebody pointed out that this is what is done in Scotland. It makes far more sense to have dual colour in the same font without the oblique (it's not even an official italic).

    However our rules do lead to odd situations like the one shown in the link here. I do find signage like this very odd where Port Laoise (because it only has an Irish spelling) is twice as big as all of the other text.

    https://www.google.com/maps/@52.6710003,-7.6934588,3a,75y,76.68h,86.6t/data=!3m6!1e1!3m4!1s5e8184PwyHMGNY4zPaCzew!2e0!7i16384!8i8192

    Actually from a design point of view that sign is all over the place. I really hate the way we put brackets around secondary destinations which are not on the mainline.



  • Registered Users Posts: 34,709 ✭✭✭✭Hotblack Desiato


    The other problem with signs like those is that for decades we've been systematically training drivers to ignore anything on a sign in italic mixed case 😳

    Fingal County Council are certainly not competent to be making decisions about the most important piece of infrastructure on the island. They need to stick to badly designed cycle lanes and deciding on whether Mrs Murphy can have her kitchen extension.



  • Registered Users Posts: 9,488 ✭✭✭cgcsb


    The port laoise thing makes it even more untidy



  • Registered Users Posts: 29 EthanL13


    Yep, top right is similar to Scotland's bilingual signage, and the top left is similar to Wales'. Whereas the bottom left is similar to how our signage used to look, before it was decided to use a heavier font and put Irish into oblique type.

    The Port Laoise situation is interesting, in that I'm equally confused as why it is far bigger than the other text. Even older road signs for Dún Laoghaire never used larger text.

    Nowadays, it is technically meant to be the same size as other text but is supposed to take up the space as two place names would:

    If a destination has the same spelling in both Irish and English and is to be shown on a sign with other bilingual destinations, it is only displayed once using the Irish italicised font. The vertical space allowed for this destination is equivalent to that required by a bilingual destination (16.5 or 17s/w depending on the vertical gap between the Irish and English) plus the 3s/w separation to the next destination. This also applies to Gaeltacht destinations included on bilingual signs. 

    ... which is followed in some areas (e.g. the N59 signposting Maigh Cuilinn https://goo.gl/maps/r8k2uDUnjLMB9dia7), but in newer signage on the M7 for Port Laoise, it isn't https://goo.gl/maps/njkfUZt7maaweRDZ9

    Brackets on our signs can indeed be a mess, especially when the majority of signposted destinations on a route confirmatory sign are in brackets. The UK for example used to follow this practice (e.g. https://goo.gl/maps/U6wMZpFJWwL8n62R9) - nowadays they no longer use brackets in this way, but instead display the particular route's number in brackets (e.g. https://goo.gl/maps/Tn1c6hfaok5pu2mb7). This is similar to the practice followed in Germany and the Netherlands.


    Portugal on the other hand does use brackets for destinations, but keep the destinations aligned (making the sign wider to accommodate for the brackets https://goo.gl/maps/wXzZDAM2gKUHai4p6).



  • Registered Users Posts: 16,202 ✭✭✭✭whisky_galore


    It was always the case even in Gaeltachts that signs were bilingual, and that was ok for many decades. Then all of a sudden it wasn't ok anymore.

    I was down in an official Gaeltacht area one time, and on enquiring about whether many of them spoke Irish, was told by a local that hardly anyone spoke it!



  • Advertisement
  • Registered Users Posts: 1,561 ✭✭✭KrisW1001


    Those Port Laoise signs are incorrect. The reason is simply that people sometimes make mistakes.

    Typographically speaking, the spacing rules aren’t very pretty, but signage isn’t about prettiness. It’s about conveying a message quickly, and sometimes, “ugly” is the best way to do that.

    @EthanL13 That Autobahn sign is not what you think it is. It’s an advance direction sign for an autobahn interchange. It’s telling you that at the interchange which is just ahead, staying on the the A43 will bring you toward Wuppertal and Düsseldorf, while leaving the A43 and joining the A44 will get you to Dortmund or Witten. Here’s where it is, you can follow forward to the junction and see: A43 - Google Maps. As it happens, the A43 itself does not reach either Wuppertal or Düsseldorf - you need to change onto the A46 - so the upper part of this sign would be a situation where we’d use brackets.

    The italic type does not always indicate an Irish name. As the rule states, where the name is identical in both the Irish and English spellings, it is displayed in that italic script. The reason why it’s identical does not come into the decision, so for instance, there are signs on the Cork South Ring Road with “Wilton” on them, in italics (e.g.: R641 - Google Maps ).



  • Registered Users Posts: 29 EthanL13


    That Autobahn sign is not what you think it is. It’s an advance direction sign for an autobahn interchange. It’s telling you that at the interchange which is just ahead, staying on the the A43 will bring you toward Wuppertal and Düsseldorf, while leaving the A43 and joining the A44 will get you to Dortmund or Witten. Here’s where it is, you can follow forward to the junction and see: A43 - Google Maps. As it happens, the A43 itself does not reach either Wuppertal or Düsseldorf - you need to change onto the A46 - so the upper part of this sign would be a situation where we’d use brackets.

    In that particular example, perhaps. Thanks for the explanation (though personally I think Denmark makes the purpose of such a sign much clearer). But Germany still signposts destinations that are not reachable on that particular route alone in this way.




  • Registered Users Posts: 756 ✭✭✭Jayuu


    I think the idea of putting desitinations not reachable on the main route is fine - I just think our signage does it poorly. The sign should indicate all mainline destinations first and then put the other destination below with an indication of what road your looking for. I came up with this idea a long while back. It's not using standard fonts as I couldn't find the Transport font at the time but it's definitely clearer than the current sign.

    Current


    My thoughts




  • Registered Users Posts: 349 ✭✭Barney224


    Nice layouts. My preference is the top right design. I originally started this thread, and I see it's recently turned into a nasty argument about whether or not Irish should be used on signage. That was never my point. It was all about the bad layouts and fonts currently being used. I'm quite happy to leave Irish and English on signs (I like the fact that we can find out Irish placenames).



  • Registered Users Posts: 1,561 ✭✭✭KrisW1001


    @Jayuu - that sign is no longer there, this is the new one:


    I agree the brackets are not good, but I don't like the idea of breaking the order of destinations. All other signs list destinations from furthest to nearest, so I'd suggest something like this instead:




  • Registered Users Posts: 34,709 ✭✭✭✭Hotblack Desiato


    So why isn't Portlaoise on the top then...?

    Fingal County Council are certainly not competent to be making decisions about the most important piece of infrastructure on the island. They need to stick to badly designed cycle lanes and deciding on whether Mrs Murphy can have her kitchen extension.



  • Registered Users Posts: 1,561 ✭✭✭KrisW1001


    "Furthest to nearest" is why. All of these route-confirmation signs list the furthest-away place first. On motorways, it’s slightly different: furthest exit to nearest, but the distances given are still always to the final destination.

    The brackets were added as way of resolving that confusion between the ordering and the distance figures: for example, while Waterford might be 216 km away from where you are right now, you will need to make a decision to go there before you get to Portlaoise.



  • Registered Users Posts: 34,709 ✭✭✭✭Hotblack Desiato


    I read the earlier post back to front as "nearest to furthest" oops.

    The brackets were added as way of resolving that confusion between the ordering and the distance figures: for example, while Waterford might be 216 km away from where you are right now, you will need to make a decision to go there before you get to Portlaoise.

    So shouldn't M9 exit for Waterford be above Portlaoise then?

    Fingal County Council are certainly not competent to be making decisions about the most important piece of infrastructure on the island. They need to stick to badly designed cycle lanes and deciding on whether Mrs Murphy can have her kitchen extension.



  • Registered Users Posts: 29 EthanL13


    So shouldn't M9 exit for Waterford be above Portlaoise then?

    Nearest = bottom, furthest = top. On the M7 heading southbound (to Limerick), you first arrive at J11 (M9), then J16-18 (Port Laoise), followed by J19 (M8) and finally J28-J30 (Limerick) where the M7 terminates.


    Now, for roundabout signs:

    Same changes as above (Transport Heavy is used for dark text on light backgrounds here, as was the intended use of the typeface), plus major changes to the roundabout diagram. I have used the No Entry sign instead of the red bar (which would seem to imply a dead end/no through road), as it is done in the UK. However, I did keep the diagram all the same width (in the UK, the width of the roundabout arms depends on the classification on the route).



  • Registered Users Posts: 1,561 ✭✭✭KrisW1001


    No, the M9 diverge is only 4 km from that point (Just south of Naas South).

    I’m not entirely sure we need directions to specific junctions here - Ireland follows the UK pattern of never signposting roads, only destinations, but if necessary, there could be an additional sign like this, showing where the major interchanges are. (the German-style Autobahnkreuz symbol shown here is widely used across the Continent)

    I’m not 100% sure that this is a good idea, because it adds confusion about how far away Cork is, exactly (it’s still 216 km from this signboard, but the decision-point is 67 km away). I tried a version with just "Jct. M8" on it, but without the "Cork", "Waterford" destinations, but it just looked like a meaningless jumble of figures and symbols.

    Signing M9 here feels a little redundant, as it is literally the very next exit from this point, but it should be there because it is a motorway-to-motorway interchange.



  • Advertisement
  • Registered Users Posts: 34,709 ✭✭✭✭Hotblack Desiato


    OK I get the ordering now, finally 😊

    Distance needs to be the actual distance to destination - if you're wondering whether you need to refuel (or recharge) there's not much point telling you how far it is until the road number you're on changes, while keeping you wondering whether you'll get to destination or not without stopping.

    Fingal County Council are certainly not competent to be making decisions about the most important piece of infrastructure on the island. They need to stick to badly designed cycle lanes and deciding on whether Mrs Murphy can have her kitchen extension.



  • Registered Users Posts: 1,937 ✭✭✭cantalach


    If I didn’t have my reading glasses on, I’d think they were little Scottish flags :)



  • Registered Users Posts: 1,561 ✭✭✭KrisW1001


    Yeah, I don’t think it’s really of any useto know that there’s a motorway junction in 67 km, because motorway-to-motorway junctions aren’t special in any way: you just leave the motorway you’re on, and follow the signage for your destination to join the new road, no different to any other junction, really.

    We have a "USE [xxx] FOR" advance signs in some places before major interchanges, but I’m not keen on their design. I think gantries work much better for this purpose, because at major interchanges you are going to have to form lanes anyway.



  • Registered Users Posts: 756 ✭✭✭Jayuu


    That's why I think my suggestion is better because it highlights the destinations and distances on the current motorway first in distance order which makes it clear where you are currently heading. Then underneath the line it shows distances and motorway destinations to other locations that are not on the current motorway but accessible from it again in distance order.



  • Registered Users Posts: 1,561 ✭✭✭KrisW1001


    Doing that elevates the route-number to be the primary “hook” for navigation: places are emphasised because they’re on the current route, rather than because they’re major destinations. That is a huge - and breaking - change to the mental model behind our signage system, so it’s not something to be done lightly.

    Out of interest, though, how would you apply your rule to this sign (Tullamore is on N52):



  • Registered Users Posts: 756 ✭✭✭Jayuu


    It would be the same as the previous one - the routes directly on the current road you are on first - then a line and then Tullamore with it's route number to indicate that it's not on the current road you are on but can be accessed from this road.

    Something like this - I don't have decent software any more to do a proper mock-up. This does have the Transport Medium font but I don't know how to get the fadas in on the image so please excuse that.


    Post edited by Jayuu on


  • Registered Users Posts: 1,561 ✭✭✭KrisW1001


    Okay.. I wanted to see whether you were proposing this for motorway-only destinations or all indirect ones. At least you’re consistent.

    But doing what you suggest hides a very important piece of information: the sequence of exits. On the original M7 pic, read from the bottom and you will learn that it’s WATERFORD, then Port Laoise, then CORK. If you split those divergent routes into their own pane, you now have no idea where, for example, the exit for CORK is except that it’s after the exit for WATERFORD.

    Basically splitting these destinations out, you are messing with the rule that underpins the signage. You mightn‘t be aware of this rule, but it’s there, and it’s applied consistently enough that drivers gain additional information from the placement of destinations on signs: on every one of these route-confirmation signboards, the endpoint of this road is at the top, then a list of major destinations in the reverse order that you will reach their junctions: furthest first, nearest last. National routes use the exact same rule.

    There is no need for a “reach by another route” panel at all, because the Irish and UK signage systems use desitinations as the primary routing “hook”- every direction sign either tells you that you’re on the right road for a place, or which way to turn to reach that place. That is different to the German Autobahn system which emphasises the route numbers: there, every direction sign tells you that you’re on the right route for a place, or what road number you will need to take to reach a destination, and it’s a form of “next hop” routing, as the signed road numbers often do not terminate at those destinations.

    This sounds like a trivial difference, but it’s fundamental to how each type of direction signage system operates. If you try to mix and match these concepts, you will create a confusing mess, as drivers will have to deal with another decision (“is this the destination I need to head for, or do I need to watch for an intermediate route number for my next hop?”)



  • Registered Users Posts: 756 ✭✭✭Jayuu


    OK - perhaps this would be a better compromise with a bit of work

    I think this definitely works better than the current rules where text bounces in and out around the bracket. That M7 sign is appalling (not helped by the fact that we only have the Irish "Port Laois" in the middle of it.

    This isn't far off what you proposed above except that it keeps the left and right alignments of the text consistent across the sign but adds in the extra details of the fact that Tullamore is on a different route as well.


    The M7 sign would thus become something like this.


    Post edited by Jayuu on


  • Registered Users Posts: 11,099 ✭✭✭✭Furze99


    I'd vote for bottom right style for most of the country - both forms there but contrast between blue and white text allows familiar anglicised versions to catch the eye first.

    For Gaeltacht areas, middle right -though not many motorways there.

    I'd have reservations about Irish versions of anglicised names where the original is obscure or ambiguous. I understand the desire to have an Irish form of every name but where doubt exists, I think a whole new name should be decided up as Gaeilge, otherwise it's just guesswork.



  • Advertisement
Advertisement